Ungarisch |
Deutsch Übersetzung |
szent | Heilige |
Beispieltexte mit "szent" |
---|
Szent Ilona | St. Helena |
Weitere Ungarisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Szentszék | Heiliger Stuhl |
szentírás | Heilige Schrift |
Szentírás | Bibel |
szentkép | Heiligenbild |
tüsszenteni | niesen |
Apostoli Szentszék (Vatikán) | Heiliger Stuhl (Vatikanstadt) |
A szentjánoskenyérfa termése | Kerne des Johannisbrotbaums |
Szárított szentjánoskenyér-dara, mikronizált | Johannisbrotschrot, getrocknet und mikronisiert |
Szentjánoskenyérből, szentjánoskenyérmagból vagy guarmagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is | Schleime und Verdickungsstoffe aus Johannisbrot, Johannisbrotkernen oder Guarsamen, auch modifiziert |
|
Szentjánoskenyér, tengeri moszat és más alga, cukorrépa és cukornád frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, őrölve is; | Johannisbrot, Algen, Tange, Zuckerrüben und Zuckerrohr, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch gemahlen; |
A biztonsággal kapcsolatos jellemzőknek különös figyelmet kell szentelni. | Vor allem muss auf sicherheitsrelevante Merkmale hingewiesen werden; |
Különös figyelmet kell szentelni az egyes területek közötti átfedéseknek. | Besonderes Augenmerk ist den Schnittstellen zwischen Bereichen zu widmen. |
Mindezek során a lehető legnagyobb figyelmet kell szentelni a nukleáris biztonság szempontjának. | Der nuklearen Sicherheit wird allergrößte Aufmerksamkeit zuteilwerden. |
A műveleti szinten kevés figyelmet szentelnek az emberi tényezőknek és a biztonságirányítási folyamatoknak. | Im Betriebsbereich wird dem menschlichen Faktor und den Sicherheitsmanagement-Systemen weiterhin unzureichende Aufmerksamkeit gewidmet. |
Az átfogó értékelésben a tagállamoknak fokozott figyelmet kell szentelniük a madarakra és a vízi élőlényekre jelentett kockázatoknak. | Bei dieser Gesamtbewertung achten die Mitgliedstaaten insbesondere auf das Risiko für Vögel und Wasserorganismen. |
Az átfogó értékelésben a tagállamoknak fokozott figyelmet kell szentelniük a vízi és talajban élő szervezetekre jelentett kockázatoknak. | Bei dieser Gesamtbewertung achten die Mitgliedstaaten insbesondere auf das Risiko für Wasser- und Bodenorganismen. |
Egy kezesség támogatási elemének kiszámítása során az EFTA Felügyeleti Hatóság kitüntetett figyelmet fog szentelni a következő körülményeknek: | Bei der Berechnung des Beihilfeelements einer Garantie trägt die EFTA-Überwachungsbehörde den folgenden Aspekten besonders Rechnung: |