"vycházet" auf Deutsch


Tschechisch
Deutsch
vycházetrauskommen

Beispieltexte mit "vycházet"

Tato akce bude vycházet z programu Eurostars.Die Maßnahme wird auf dem Eurostars-Programm aufbauen.
Finanční pomoc Řecku proto nemohla vycházet z uvedeného nařízení.Daher konnte der finanzielle Beistand für Griechenland nicht auf diese Verordnung gestützt werden.
Části lisu, ze kterých mohou vycházet nebezpečí, jsou zvlášť označeny.Bereiche der Presse, von denen eine Gefahr ausgehen kann, sind besonders gekennzeichnet.
Tyto požadavky by měly vycházet z podmínek stanovených v tomto rozhodnutí.Diese Anforderungen sollten auf den im vorliegenden Beschluss festgelegten Bedingungen basieren.
Obnovení životaschopnosti banky by mělo vycházet hlavně z interních opatření.Die Wiederherstellung der Rentabilität sollte vor allem durch unternehmensinterne Maßnahmen herbeigeführt werden.
Čerpadla nechte čerpat, až z odvzdušňovacího ventilu začne vycházet plný tok.Solange fördern lassen, bis am Entlüftungsventil voller Volumenstrom austritt.
Odpis bude vycházet z efektivní úrokové sazby stanovené k datu zahájení odepisování.Die Anpassung basiert auf einem zum Zeitpunkt des Amortisationsbeginns neu berechneten Effektivzinssatz.

Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen

Přitom je třeba vycházet z dolního napětí na výstupu centrály 18 V.Dabei ist von einer unteren Ausgangsspannung der Zentrale von 18 Volt auszugehen.
Komise bude při výpočtu HDP vycházet ze statistických údajů z května 2012.Die Berechnung des BIP durch die Kommission wird auf den Statistiken vom Mai 2012 beruhen.
Z těchto prvků by se mělo vycházet při sestavování kurzů typového výcviku.Diese Elemente sollten die Grundlage für die Entwicklung von Musterausbildungslehrgängen bilden.
Pravidla zadávání veřejných zakázek by měla vycházet ze směrnice 2004/18/ES.Die Vorschriften für die Auftragsvergabe sollten sich auf die Richtlinie 2004/18/EG stützen.
Jen tak může z jednotky s úsekem laminárního proudění vycházet zkušební vzduch.Nur so kann die Prüfluft aus der Laminarstreckeneinheit entweichen.
Správní náklady a poplatky musí vycházet z metodiky výpočtu založené na výkonnosti.Verwaltungskosten und -gebühren beruhen auf einer leistungsbasierten Berechnungsmethode.
Jsou-li zisky rozdělovány nebo přerozdělovány, je třeba vycházet z participačních kritérií;Etwaige Gewinnausschüttungen oder -zuweisungen sollten auf partizipatorischen Überlegungen beruhen,