"udělit" auf Deutsch


Tschechisch
Deutsch
uděliterteilen

Beispieltexte mit "udělit"

Akce, na něž lze udělit grantMaßnahmen, für die eine Finanzhilfe gewährt werden kann
Na žádost výrobce lze podle tohoto bodu udělit schválení typu.Hinsichtlich der allgemeinen Sicherheit kann auf Anfrage des Herstellers eine Typgenehmigung erteilt werden.
informace o případech odmítnutí udělit licenci podle čl. 16 odst. 3);Angaben zur Ablehnung von Lizenzanfragen nach Artikel 116 Absatz 3;
Při jmenování je zvláštnímu koordinátorovi třeba udělit také mandát.Zusammen mit der Ernennung ist dem Sonderkoordinator ein Mandat zu erteilen.
Zakázky nelze udělit zájemcům a uchazečům, kteří při zadávání zakázky:Von der Auftragsvergabe ausgeschlossen werden Bewerber oder Bieter, die zum Zeitpunkt des Vergabeverfahrens
Státní podporu lze udělit pouze podnikům, které vykonávají hospodářskou činnost.Staatliche Beihilfen können nur Unternehmen gewährt werden, die eine wirtschaftliche Tätigkeit ausüben.
Příslušné orgány jsou oprávněny udělit svolení, pokud jsou splněny následující podmínky:Die zuständigen Behörden sind befugt, die Erlaubnis zu geben, sofern die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:

Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen

Bez výzvy k podávání návrhů lze granty udělit pouze v těchto případech:Finanzhilfen können nur in folgenden Fällen ohne Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen gewährt werden:
Žádná podpora by se neměla udělit na činnosti, které již byly podniknuty.Rückwirkende Beihilfen für Tätigkeiten, die der Begünstigte bereits durchgeführt hat, sollten nicht gewährt werden.
Rozšíření lze udělit po dohodě s technickou zkušebnou odpovědnou za provádění zkoušek.Die Typgenehmigung kann mit Zustimmung des Technischen Dienstes, der die Prüfungen durchführt, erweitert werden.
Výjimku lze udělit malým měnovým finančním institucím, a to v následujících případech:Kleinen MFIs können Ausnahmeregelungen wie folgt gewährt werden:
Příslušné orgány jsou oprávněny udělit souhlas, pokud jsou splněny následující podmínky:Die zuständigen Behörden sind befugt, die Genehmigung zu erteilen, sofern die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
Veřejnou zakázku nelze udělit zájemcům nebo uchazečům, kteří při zadávacím řízení na ni:Von der Auftragsvergabe ausgeschlossen werden Bewerber oder Bieter, die während des Vergabeverfahrens für diesen Auftrag
Měnovým finančním institucím lze udělit výjimku ohledně úprav z přecenění v následujících případech:Ausnahmeregelungen können MFIs im Hinblick auf die Meldung von Bereinigungen infolge Neubewertung wie folgt gewährt werden: