Tschechisch |
Deutsch Übersetzung |
oproti | gegen |
oproti | gegenüber |
Beispieltexte mit "oproti" |
---|
Oproti ustanovením výše uvedené normy však nebyl zohledněn pohon ani potrubí. | Dabei sind entgegen den Festlegungen der o.g. Norm der Antrieb und die Rohrleitung nicht miteinbezogen. |
Oproti jiným funkčním kategoriím nevzniká u finančních derivátů žádný prvotní důchod. | Im Gegensatz zu anderen funktionalen Kategorien wird mit Finanzderivaten kein Primäreinkommen erzielt. |
Oproti ostatním druhům dopravy železniční nákladní i osobní přeprava v relativních hodnotách stagnovala. | Im Vergleich zu anderen Verkehrsträgern hat sowohl die Personen- als auch die Güterbeförderung abgenommen. |
Oproti předchozím pravidlům státních podpor v této oblasti byly některé inovační činnosti zařazeny do experimentálního vývoje. | Außerdem sind bestimmte Innovationstätigkeiten — anders als in den früheren Beihilferegeln für diesen Bereich — der experimentellen Entwicklung zugeordnet worden. |
Rozdíly oproti předešlým účetním obdobím | Berichtigungen für frühere Rechnungsjahre |
hodnota kapitálových investic oproti předchozím rokům; | Wert der Beteiligungskapitalinvestitionen im Vergleich zu den vorangegangenen Jahren; |
|
výrazně snížená úroková sazba oproti tržním sazbám; | ein gegenüber dem marktüblichen Satz deutlich verringerter Zinssatz; |
náklady na vytvořené zásoby oproti očekávaným nákladům; | Kosten der Vorratsproduktion im Vergleich zu den erwarteten Kosten; |
Volitelné látky k prokázání lepší funkčnosti oproti metodě LLNA | Wahlfreie Substanzen zum Nachweis einer verbesserten Leistung im Vergleich zum LLNA |
pokrok při rozšiřování pokrytí oproti dohodnutému plánu rozšiřování pokrytí; | Fortschritte bei der Ausdehnung des Abdeckungsbereichs gegenüber dem vereinbarten Ausdehnungsplan; |
Hospodářská nevýhoda takovýchto závazků může být započítána oproti kupní ceně. | Die wirtschaftlichen Nachteile derartiger Verpflichtungen dürfen also gegen den Kaufpreis aufgerechnet werden. |
Weitere Tschechisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
V období šetření ovšem klesla o 24,4 % oproti roku 2011. | Im UZ nahm die Produktivität jedoch gegenüber 2011 um 24,4 % ab. |
Spotřeba solárního skla v Unii celkově výrazně vzrostla oproti roku 2009. | Insgesamt erhöhte sich der Unionsverbrauch von Solarglas gegenüber dem Niveau von 2009 ganz beträchtlich. |
Software má oproti hardwaru tu výhodu, že nestárne a že se neopotřebovává. | Software hat gegenüber Hardware den Vorteil, daß sie nicht altert und verschließt. |
Ve fázích po odeslání však mohou produkty oproti požadavkům normy vykazovat: | Die Erzeugnisse dürfen jedoch auf den dem Versand nachgelagerten Vermarktungsstufen |
mapa znázorňující dostupnost služeb podle jednotlivých služeb oproti dokumentu vymezujícím služby; | eine Karte zur Dienstverfügbarkeit pro Dienst im Vergleich zum Dokument mit der Dienstdefinition; |
hotovost přijatá při operacích, jež zahrnují dočasný převod zlata oproti hotovostnímu zajištění. | erhaltene Barmittel bei Geschäften der vorübergehenden Übertragung von Goldbeständen gegen Barmittel-Sicherheitsleistung |
hotovostní zajištění přijaté při operacích, jež zahrnují dočasný převod zlata oproti zajištění. | erhaltene Barmittel-Sicherheitsleistung bei Geschäften der vorübergehenden Übertragung von Goldbeständen gegen Sicherheitsleistung. |