"cierre" auf Deutsch


Spanisch
Deutsch
cierreAbschließen
cierreAbschluss
cierreZuhaltung
cierreSchließer
cierreVerschluss

Beispieltexte mit "cierre"

cierre manualmanuelle Verriegelung
cierre forzadoZwangsverriegelung
cierre giratorioDrehverschluss
cierre automáticoautomatische Verriegelung
cierre centralizadoZentralverschluss
función cierreSchließerfunktion
cierre de cadenaKettenschnellverschluss
cierre la cámaraKammertür schließen
cierre de seguridadSicherheitssperre
cierre del recipienteBehälter verschliessen
cierre giratorio patentadopatentierter Drehverschluss
tapa de cierreAbschlusskappe
tapas de cierreAbschlusskappen
sistema de cierreSchließsystem
presión de cierreSchließdruck
protección de cierreAbsperrschutz
de cierre diferenteverschieden schließend
con cierre universalgleich schließend
cierre de la correaRiemenschloss
cierre de la cámaraKammerverschluss
cierre de la ediciónRedaktionsschluss
cierre la puerta de muestrasSchließen Sie die Probentür
cierre de seguridad a bayonetaSicherheits- Bajonett-Schnellverschluss
cierre giratorio del recipienteBehälterverriegelung drehbar
cierre centralizado con 2 llavesZentralverschluss mit 2 Schlüsseln
con chapa de cierremit Schlüsselblech
fuerza total de cierreGesamtschließkraft
poder límite de cierreEinschaltvermögen
controlar presión de cierreSchließdruck kontrollieren
válvula esférica de cierreKugelabsperrventil
Gasto subvencionable al cierreFörderfähige Ausgaben bei Abschluss
guantera refrigerada y con cierreHandschuhfach gekühlt und abschließbar
láminas de cierre PCRPCR-Verschlussfolien
rejillas de cierre PCRPCR-Verschlussmatten
ajustar cierre / aperturaSchließer / Öffner einstellen
conector de cierre rápidoSchnellverschluss
garantizan un cierre seguroSie gewährleisten einen sicheren Verschluss
dispositivo de cierre rápidoSchnellspannvorrichtung
boquilla de cierre hidráulicaSchiebeverschlussdüse

Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen

cierreAbsperrung
cierreschließen
cierre ciegoBlindverschluss
cierre antillamaFlammschutzstopfen
cierres lateralesseitliche Verschlüsse
cierre hidraulícohydraulische Schließeinheit
cierre automáticoautomatisches Haltsetzen
abrir cierresSperren öffnen
apertura/cierre ajustableÖffner/Schließer einstellbar
cierre de golpeSchnappverschluss
cierres de tubosTubenverschlüsse
cierre de cadenaKettenschloss
cierre del anilloRingbildung
cierre de bayonetaBajonettverschluss
tapa de cierreVerschlußdeckel
cadenas de cierreSperrketten
sistemas de cierreSCHLIESSSYSTEME
cilindro de cierreSchließzylinder
trinquete de cierreSperrklinke
tiempo de cierre-aperturaEin-Ausschalteigenzeit
apertura/cierre ajustable, anti-cortocircuitoÖffner/Schließer einstellbar, kurzschlussfest
cierre del eje del husilloSpindelwellenabdichtung
cierre a prueba de retiradaEntlüftungsvorgang
cierre de tensores de correaVerschluss Spanngurt
cierre con válvula de ventilaciónVerschluss mit Belüftungsventil
cierre ambas cubiertas de los cepillosSchließen Sie beide Bürstenabdeckungen
cierre con bayoneta de fácil manipulacióneinfach handhabbarer Bajonett-Verschluss
cierre individual adicional para cada cajónzusätzliche Einzelverriegelung für jedes Schubfach
frasco con tapa de cierreFlasche mit Verschlusskappe
tapas y láminas de cierreDeckel und Verschlussfolien
abra la válvula de cierreAbsperrventil öffnen
altura de cabezal de cierreSchliesskopfhöhe
salida de conmutación al cierreSchaltausgang auf Schließer
cinta de acero-aparato de cierreStahlband-Verschlussapparat
pieza suelta de mecanismo de cierreVerschlussmechanismuseinzelteil
de cierre con llaveabschließbar
tapa de cierre de vacíoVakuumverschlussdeckel
válvula de cierre (opcional)Absperrventil (optional)
acoplamiento de cierre rápidoSchnellverschlusskupplung
láminas de cierre, autoadhesivasVerschlussfolien, selbstklebend
regulador del cierre del cinturónGurtschlossverstellung
respuesta de conmutación (cierre/apertura)Schaltverhalten (Schließer/Öffner)