"anexo" auf Deutsch


Spanisch
Deutsch
anexoAnhang
anexoAnlage

Beispieltexte mit "anexo"

vano anexoAnbaufeld
carrito anexoAnbautrolley
anexo II, sección BAnhang II, Abschnitt B
Anexo 3 Mediciones fotométricasAnhang 3 — Fotometrische Messungen
Anexo 4 Mediciones fotométricasAnhang 4 - Fotometrische Messungen
Anexo 11 — Estabilidad del colorAnhang 11 — Farbbeständigkeit
ANEXO I — Clasificación de vehículosANHANG I — Fahrzeugeinstufung
Anexo 7 — Especificaciones fotométricasAnhang 7 — Photometrische Anforderungen
Anexo 6 — Especificaciones colorimétricasAnhang 6 — Farbmerkmale
de acuerdo al anexoentsprechend Anhang
elemento básico y anexoGrund- und Anbauelement
interruptor de seguridad anexoSicherheitsschalteranbau
en la fecha indicada en el anexo.bei Ablauf der im Anhang genannten Frist.
documentación adjunta en el anexoBegleitdokumentation im Anhang
Véase el apéndice del presente anexo.Siehe die Anlage zu diesem Anhang.
Fabricantes que cooperaron recogidos en la lista del anexoIm Anhang aufgeführte mitarbeitende Hersteller
Se suprime el anexo VI.Anhang VI wird gestrichen.
Modificación del anexo IÄnderung von Anhang I
Empresas enumeradas en el anexo IIm Anhang I aufgeführte Unternehmen
sustancias incluidas en el anexo I;in Anhang I aufgeführten Stoffen,
Contenido del anexo de la Directiva:Inhalt des Anhangs der Richtlinie:
Artículo o anexo del presente ReglamentoArtikel oder Anhang dieser Verordnung
Procedimientos de modificación del anexo CVerfahren zur Änderung des Anhangs C

Weitere Spanisch-Deutsch Übersetzungen

Anexos I, II y IIIAnhänge I, II und III
ANEXO IH Zona de la Convención CPPOCANHANG IH WCPFC-Übereinkommensbereich
ANEXO IX — Tabla de correspondenciasANHANG IX — Entsprechungstabelle
Anexo 7 — Procedimiento de ensayo con carroAnhang 7 — Prüfverfahren mit Prüfschlitten
Anexo 8 — Resistencia a los agentes externosAnhang 8 — Beständigkeit gegenüber äußeren Einflüssen
Anexo 9 — Definición de la barrera deformableAnhang 9 — Beschreibung der verformbaren Barriere
Anexo VI Modalidades de aplicación del artículo 8Anhang VI Modalitäten für die Anwendung des Artikels 8
Propiedades dinámicas de fricción, véase el punto 3.5.1 del presente anexoEigenschaften der Bewegungsreibung: siehe Absatz 3.5.1 dieses Anhangs
Ácido arsénico y sus sales, excepto las especificadas en otras partes del presente anexoArsensäure und ihre Salze, soweit in diesem Anhang nicht gesondert aufgeführt
Simulación de ensayo de freno con el motor embragado, véase el punto 3.4.4 del presente anexoSimulation von Bremsprüfungen, Motor eingekuppelt: siehe Absatz 3.4.4 dieses Anhangs
Exención de la prohibición del envío de cerdos vivos desde las zonas enumeradas en la parte II del anexoAusnahme vom Verbot der Versendung lebender Schweine aus den in Teil II des Anhangs aufgeführten Gebieten
Requisitos relativos a las explotaciones y a los vehículos de transporte en las zonas enumeradas en el anexoAnforderungen an die Haltungsbetriebe und Transportfahrzeuge in den im Anhang aufgeführten Gebieten
Prohibición del envío a otros Estados miembros y a terceros países de cerdos vivos desde las zonas enumeradas en el anexoVerbot der Versendung lebender Schweine aus den im Anhang aufgeführten Gebieten in andere Mitgliedstaaten und Drittländer
conecte las conexiones neumáticas del sistema de control a la puerta de protección vertical; al respecto véase el esquema de conexiones neumáticas en el anexoPneumatikanschlüsse der Steuerungsanlage an die Vertikalschutztür anschließen, siehe hierzu Pneumatikschaltplan im Anhang
Adaptación de los anexosAnpassung der Anhänge
Modificación de los anexosÄnderungen der Anhänge
Centrales nucleares (anexo II)Kernkraftwerke (Anhang II)
Ajustes técnicos de los anexosTechnische Anpassungen der Anhänge
Empresas enumeradas en el anexo IIn Anhang I aufgeführte Unternehmen
Modificación técnica de los anexosTechnische Änderungen der Anhänge
Otras empresas que cooperaron (anexo 1)Andere mitarbeitende Unternehmen (Anhang 1)