"databáza" auf Deutsch


Slowakisch
Deutsch
databázaDatenbasis

Beispieltexte mit "databáza"

Databáza uvedená v odseku 1 obsahuje minimálne tieto informácie:Die in Absatz 1 genannte Datenbank enthält mindestens die folgenden Informationen:
Databáza bola medzi dočasným a konečným určením aktualizovaná.Zwischen der vorläufigen und der endgültigen Sachaufklärung wurde die Datenbank aktualisiert.
Databáza vyvíjaná spoločnosťou Europressedienst sa pravidelne aktualizuje a opätovne zverejňuje.Die vom Europressedienst erstellte Datenbank wird regelmäßig aktualisiert und auf dem neusten Stand veröffentlicht.
Európska databáza drogových prekurzorovEuropäische Datenbank für Drogenausgangsstoffe
Článok 108 Centrálna databáza vylúčených subjektovArtikel 108 Zentrale Ausschlussdatenbank
Vytvorí sa databáza obsahujúca aspoň tieto informácie:Es wird eine Datenbank eingerichtet, die zumindest folgende Angaben enthält:
Táto databáza musí byť k dispozícii na inšpekciu ACC3.Die Datenbank muss für die Inspektion des ACC3 verfügbar sein.
Zdroj: Vyplnené dotazníky, Eurostat, databáza podľa článku 14 ods. 6.Quelle: Fragebogenantworten, Eurostat, Datenbank zu Artikel 14 Absatz 6.
Comext je databáza štatistiky zahraničného obchodu, ktorú spravuje Eurostat.Bei COMEXT handelt es sich um eine von Eurostat verwaltete Datenbank zur Außenhandelsstatistik.
ďalšie systémy súvisiace s daňami, predovšetkým databáza daní v Európe (TEDB);andere steuerbezogene Systeme, insbesondere die Datenbank "Taxes in Europe" (TEDB);

Weitere Slowakisch-Deutsch Übersetzungen

Transparentnosť, výmena informácií, prístup k databázamTransparenz, Informationsaustausch, Zugang zu Datenbanken
Maltská databáza hovädzieho dobytka je uznaná za plne prevádzkyschopnú od 1. mája 2004.Die maltesische Datenbank für Rinder wird ab 1. Mai 2004 als voll betriebsfähig anerkannt.
Ochrana osobných údajov a centrálna databáza na spracovanie žiadostí o prijatie opatrenia.Der Schutz personenbezogener Daten und die zentrale Datenbank für die Verarbeitung von Anträgen auf Tätigwerden
Toto predĺženie nesmie ovplyvniť kvalitu informácií, ktoré poskytuje počítačová databáza hovädzieho dobytka.Diese Fristverlängerung darf die Qualität der Informationen aus der elektronischen Datenbank über Rinder in keiner Weise beeinträchtigen.