"trocar" auf Deutsch


Portugiesisch
Deutsch
trocartauschen
trocarvertauschen

Beispieltexte mit "trocar"

As categorias exactas de informações a trocar.die Art der auszutauschenden Informationen,
Acordos segundo os quais a instituição é obrigada a comprar ou trocar ativos de uma EOET;Vereinbarungen, bei denen das Institut Vermögenswerte einer Verbriefungszweckgesellschaft kaufen oder tauschen muss,
Assim, a obrigação de trocar informações através do sistema BT-Net deixou de ser necessária.Der obligatorische Informationsaustausch über das BT-NET-System ist daher nicht mehr erforderlich.
As autoridades aduaneiras devem trocar informações sobre riscos e resultados de análises de risco caso:Die Zollbehörden tauschen risikobezogene Informationen und Ergebnisse von Risikoanalysen aus, wenn:
Os Estados-Membros podem solicitar informações e trocar pontos de vista no Comité ou diretamente com a Comissão.Die Mitgliedstaaten können um Informationen ersuchen und können im Ausschuss oder unmittelbar mit der Kommission Ansichten austauschen.
Além disso, a REFP oferece, através do seu fórum de discussão, a possibilidade de trocar conhecimentos e experiências.Daneben bietet das EPLN die Möglichkeit, über die Diskussionsfunktion Kenntnisse und Erfahrungen auszutauschen.
Máquinas automáticas de venda de produtos (por exemplo, selos, cigarros, alimentos ou bebidas), incluindo as máquinas de trocar dinheiroWarenverkaufsautomaten (z. B. Briefmarken-, Zigaretten-, Lebensmittel- oder Getränkeautomaten), einschließlich Geldwechselautomaten
O Serviço Europeu de Polícia (Europol), a fim de trocar informações sobre a criminalidade transfronteiriça a incluir no quadro de situação europeu;dem Europäischen Polizeiamt (Europol) zum Austausch von Informationen über grenzüberschreitende Kriminalität für das europäische Lagebild;

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

eletrocardiogramaElektrokardiogramm
Aparelhos de eletrodiagnóstico (exceto os eletrocardiógrafos), n.e.Elektrodiagnoseapparate und -geräte (ohne Elektrokardiografen), a. n. g.
Os Estados-Membros podem, após notificação à Comissão, trocar entre si a totalidade ou parte das possibilidades de pesca que lhes tenham sido atribuídas.Die Mitgliedstaaten können nach Notifizierung der Kommission alle oder einen Teil der ihnen zugeteilten Fangmöglichkeiten tauschen.
Os operadores de redes de transporte adjacentes devem trocar com regularidade informações sobre nomeação, renomeação, verificação e confirmação nos pontos de interconexão pertinentes.Benachbarte Fernleitungsnetzbetreiber tauschen Informationen über Nominierungen, Renominierungen, Abgleiche und Bestätigungen, die die maßgeblichen Kopplungspunkte betreffen, regelmäßig aus.