"reserva" auf Deutsch


Portugiesisch
Deutsch
reservaReservierung
reservaBestellung
reservaRücklage

Beispieltexte mit "reserva"

reserva naturalNaturschutzgebiet
reserva florestalgeschützter Wald
reserva estratégicastrategische Lagerhaltung
reserva contabilísticaBetriebsrücklage
Reserva de acessoZugang unter Vorbehalt
reserva orçamental (UE)Haushaltsrücklage (EU)
moeda de reservaReservewährung
frasco de reservaVorratsflasche
frascos de reservaVorratsflaschen
Utilização da reservaVerwendung der Reserve
Reserva para Ajudas de EmergênciaReserve für Soforthilfe
reserva de tesouraria média mensal,durchschnittlicher Kassenbestand je Monat;
Reserva nacional e reservas regionaisNationale reserve und regionale reserven
Reserva de minério sem documentação acessível.Erzreserve ohne zugängliche Dokumentation.
Reserva nacional especial para a desminagem na CroáciaNationale Sonderreserve für die Minenräumung in Kroatien
Reserva da denominação ao abrigo do artigo 13.o, n.o 2, do Regulamento (CE) n.o 509/2006Wird gemäß Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 509/2006 die Vorbehaltung des Namens beantragt?
TARIFAS E PLATAFORMAS DE RESERVAENTGELTE UND KAPAZITÄTSBUCHUNGSPLATTFORMEN
Transferência de ativos de reservaÜbertragung von Währungsreserven
O nível de confiança da estimativa da reserva.Die Zuverlässigkeit der Schätzung der Reserve.
Na reforma desde 1 de abril de 2013, tendo passado à reserva.Seit 1. April 2013 pensioniert und den Reservekräften zugeteilt.
Elaboração da lista final de projetos a financiar e da lista de reservaErstellen der endgültigen Liste der zu finanzierenden Projekten und der Reserveliste
Não serão aceites licitações a preços inferiores ao preço de reserva.Gebote mit einem Gebotspreis unter dem Reservepreis werden nicht akzeptiert.
Um meio adicional de medição e indicação da atitude, enquanto instrumento de reserva.einer weiteren Möglichkeit für die Messung und Anzeige der Fluglage als Reservegerät.
Posição de reserva no FMIReserveposition beim IWF
Alimentação da reserva nacionalAuffüllung der nationalen Reserve
Estabelecimento da reserva nacionalBildung der nationalen Reserve
Conta de reserva para novos operadores UEEU-Reservekonto für neue Marktteilnehmer
Direitos provenientes da reserva nacionalAnsprüche aus der nationalen Reserve
a fonte da reserva (produção ou consumo),Reservequelle (Erzeugung oder Last),
Transferência por intermédio da reserva nacionalÜbertragung im Rahmen der nationalen Reserve

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

reservasVorrat
preservarbewahren
reservarbuchen
preservativoKondom
preservativoPräservativ
reservas cambiaisDevisenreserve
emprego reservadoPflichtplatz
reservatório de reagenteReagenzreservoir
reservas de estabilizaçãoAusgleichsvorrat
reservatório de lubrificanteSchmierstoffspeicher
Capital e reservasKapital und Rücklagen
Menção reservada facultativaFakultative vorbehaltene Angabe
Menções reservadas facultativasFakultative vorbehaltene angaben
reservas de minério comprovadas e prováveisnachgewiesene und wahrscheinliche Erzreserven
Reservatório de reagente e sistema de dosagemReagensbehälter und Dosiersystem
RESERVADO ÀS AUTORIDADES ADUANEIRAS DA UNIÃO EUROPEIARAUM FÜR EINTRAGUNGEN DER ZOLLBEHÖRDEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Reservatório de compensação com capacidade máxima de 40 litros.Ausgleichsbehälter mit einem maximalen Fassungsvermögen von 40 l
Reservas em moeda estrangeira (em moedas estrangeiras convertíveis)Devisenreserven (von konvertiblen Fremdwährungen)
Reserva, alteração e cancelamento das menções reservadas facultativasVorbehaltung, Änderung und Aufhebung fakultativer vorbehaltener Angaben
Reservatórios, … e recepientes semelhantes, capacidade > 300 l, de plásticoSammelbehälter, Tanks, Bottiche und ähnliche Behälter, mit einem Fassungsvermögen > 300 l, aus Kunststoffen
Contas de custódia (guarda) das reservas.Depotkonten für Währungsreserven;
Menções reservadas facultativas existentesBestehende fakultative vorbehaltene Angaben
Menções reservadas facultativas adicionaisZusätzliche fakultative vorbehaltene Angaben
200…255 reservado para utilização futura»reserviert für künftige Verwendung“
100…199 reservado para utilização regionalreserviert für regionale Verwendung
Posição do reservatório do lubrificante: …Lage des Schmiermittelbehälters: …
Contratos reservados para determinados serviçosBestimmten Dienstleistungen vorbehaltene Aufträge