queixa | Anklage |
|
Beispieltexte mit "queixa"
|
---|
queixa à Comissão | Beschwerde an die Kommission |
Informações a prestar ao apresentar uma queixa | Beim Einreichen einer Beschwerde anzugebende Informationen |
Se o autor da queixa é um consumidor ou um comerciante; | Angabe, ob es sich bei dem Beschwerdeführer um einen Verbraucher oder einen Unternehmer handelt; |
ajudar à apresentação da queixa e, se necessário, da documentação relevante, | Hilfe bei der Einreichung der Beschwerde und gegebenenfalls der einschlägigen Unterlagen; |
Para apresentar uma queixa à plataforma de RLL, o autor da queixa deve preencher o formulário eletrónico. | Um eine Beschwerde auf der OS-Plattform einzureichen, füllt der Beschwerdeführer das elektronische Beschwerdeformular aus. |
informar o autor da queixa acerca de outras vias de recurso, caso o litígio não possa ser dirimido através da plataforma de RLL; | Information des Beschwerdeführers über andere Möglichkeiten des Rechtschutzes, wenn eine Streitbeilegung über die OS-Plattform nicht möglich ist; |
As queixas apresentadas à plataforma de RLL só são tratadas se todos os campos necessários do formulário eletrónico de queixa estiverem preenchidos. | Eine über die OS-Plattform eingereichte Beschwerde wird bearbeitet, wenn alle notwendigen Felder des Beschwerdeformulars vollständig ausgefüllt wurden. |
Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
queixar-se | meutern |
A descrição da queixa; | Beschreibung der Beschwerde; |
Tratamento e transmissão das queixas | Bearbeitung und Übermittlung einer Beschwerde |
Informar a parte requerida sobre a queixa; | Unterrichtung des Beschwerdegegners über die Beschwerde; |
Pedidos de esclarecimento e apresentação de queixas | Anfragen und Beschwerden |
A recolha e classificação das queixas dos consumidores; | Erfassung und Klassifizierung von Verbraucherbeschwerden; |
um guia em linha sobre a forma de apresentar as queixas através da plataforma de RLL, | eines Online-Leitfadens für die Einreichung von Beschwerden über die OS-Plattform; |
As CCPs devem ter regras acessíveis, transparentes e justas para o rápido tratamento das queixas recebidas. | Eine CCP muss über zugängliche, transparente und faire Vorschriften für die zügige Bearbeitung von Beschwerden verfügen. |