"ozono" auf Deutsch


Portugiesisch
Deutsch
ozonoOzon

Beispieltexte mit "ozono"

EUH059 Perigoso para a camada de ozonoEUH059 Die Ozonschicht schädigend
Substâncias que empobrecem a camada de ozonoStoffe, die zum Abbau der Ozonschicht führen
Excedência de valores-alvo aplicáveis ao ozonoÜberschreiten der Ozonzielwerte
Excedências individuais dos limiares aplicáveis ao ozonoEinzelne Überschreitungen der Ozonschwellen
Concentrações médias anuais de substâncias precursoras de ozonoKonzentrationen von Ozonvorläuferstoffen im Jahresdurchschnitt
Concentração média horária de NO2 (mg/m3) durante a concentração máxima de ozonoHöchster Stundenmittelwert der NO2-Konzentration (mg/m3) während der höchsten Ozonkonzentration
Formulário 16b — Concentrações anuais médias de outras substâncias precursoras de ozonoFormular 16b: Konzentrationen von Ozonvorläuferstoffen im Jahresdurchschnitt
Concentração média horária máxima de ozono (mg/m3) durante o período de excedênciaHöchster Stundenmittelwert der Ozonkonzentration (mg/m3) während des Überschreitungszeitraums
preocupação suscitada pela contribuição do tolueno comercial para a formação de ozono e de outras substâncias nocivas (formação de smogue).Bedenken hinsichtlich des Beitrags kommerziell vertriebenen Toluols zur Bildung von Ozon und anderen schädlichen Stoffen, d.h. Smogbildung.
A obrigação de comunicação das medições de NO2 está limitada a um mínimo de 50 % dos pontos de amostragem para o ozono (n.o 1 do artigo 9.o da Directiva 2002/3/CE).Die NO2-Konzentration ist an mindestens 50 % der O3-Probenahmestellen zu messen (Artikel 9 Absatz 1 der Richtlinie 2002/3/EG).

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

inferior ou igual ao valor-alvo mas superior ao objectivo a longo prazo para o ozonohöchstens so groß wie der Zielwert, aber größer als das langfristige Ziel für Ozon
Estações e métodos de medida usados para fins de avaliação de outras substâncias percursoras de ozonoStationen und Messverfahren für die Beurteilung anderer Ozonvorläuferstoffe
Estações usadas para a avaliação do ozono, incluindo o dióxido de azoto e os óxidos de azoto em relação ao ozonoStationen für die Beurteilung des Ozons, einschließlich Stickdioxid und Stickoxiden in Bezug auf das Ozon
Estão proibidas em todos os navios instalações novas que contenham substâncias que empobrecem a camada de ozono.Auf allen Schiffen sind Neueinbauten, die Ozon abbauende Stoffe enthalten, verboten.
Métodos utilizados para a amostragem e a medição de PM10, PM2,5 e substâncias precursoras de ozono: códigos normalizadosStandardcodes für Verfahren der Probenahme und Messung von PM10 und PM2,5 und Ozonvorläuferstoffen
A bordo dos navios podem encontrar-se, sem que esta lista seja exaustiva, as seguintes substâncias que empobrecem a camada de ozono:Zu den Ozon abbauenden Stoffe, die an Bord von Schiffen vorkommen können, zählen unter anderem:
Aparelhos de ozonoterapia, de oxigenoterapia, de aerossolterapia, aparelhos respiratórios de reanimação e outros aparelhos de terapia respiratóriaApparate und Geräte für Ozontherapie, Sauerstofftherapie oder Aerosoltherapie, Beatmungsapparate zum Wiederbeleben und andere Apparate und Geräte für Atmungstherapie