"fusão" auf Deutsch


Portugiesisch
Deutsch
fusãoFusion
fusãoZusammenschluss

Beispieltexte mit "fusão"

fusão nuclearKernfusion
fusão internacionalgrenzüberschreitende Unternehmensfusion
fusão de empresasFusion von Unternehmen
Tipo de fusãoArt der Verschmelzung
Tratado de FusãoFusionsvertrag
Execução da investigação sobre energia de fusãoDurchführung der Fusionsenergieforschung
Intervalo de fusão do ácido sórbicoSchmelzbereich für Sorbinsäure
Intervalo de fusão do ácido benzóicoSchmelzbereich für Benzoesäure
um ponto de fusão não inferior a 100 °CSchmelzpunkt von 100 °C oder höher
Processo que envolve rochas em fusão (magma).Ein Prozess unter Beteiligung von Gesteinsschmelze (Magma).
Número de bolseiros e estagiários no Programa Fusão da Euratom.Die Zahl der Stipendiaten und Auszubildenden im Rahmen des Euratom-Fusionsprogramms
Procedimentos aplicáveis em caso de fusão de organizações de produtores;Verfahren im Falle eines Zusammenschlusses von Erzeugerorganisationen;
Fornos para ustulação, fusão ou outros tratamentos térmicos de minérios ou de metaisÖfen zum Rösten, Schmelzen oder anderem Warmbehandeln von Erzen, Schwefelkies oder Metallen

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

radiodifusãoHörfunk
confusãoKonfusion
difusãoPropagation
confusãoUnklarheit
difusão restritaeingeschränkte Verbreitung
Aparelhos de transfusãoTransfusionsgeräte, einschließlich Infusionsgeräte (ohne Spezialglasflaschen für die Blutaufbewahrung)
difusão da culturaKulturverbreitung
transfusão de sangueBluttransfusion
difusão da informaçãoInformationsverbreitung
difusão das inovaçõesInnovationsverbreitung
União Europeia de RadiodifusãoUnion der europäischen Rundfunkorganisationen
O papel do serviço público de radiodifusãoDie Rolle des öffentlich-rechtlichen Rundfunks
Informação, comunicação, exploração e difusãoInformation, Kommunikation, Nutzung und Verbreitung
Diversificação dos serviços públicos de radiodifusãoDiversifizierung der öffentlich-rechtlichen Rundfunkdienstleistungen
Escolha do financiamento do serviço público de radiodifusãoWahl des Systems zur Finanzierung des öffentlich-rechtlichen Rundfunks
Condições relativas às características, ao formato e aos meios de difusãoBedingungen für Merkmale, Format und Verbreitungsmedien
difusão da informação da UEInformationsverbreitung (EU)
Princípios de difusão abertaGrundsätze der offenen Verbreitung
difusão seletiva da informaçãoselektive Informationsverbreitung
Exploração e difusão dos resultadosNutzung und Verbreitung der Ergebnisse
Captação e difusão de imagens de corridaAufnahme und Übertragung von Bildern von den Rennen
Regras de participação e difusão dos resultadosRegeln für die Beteiligung und Verbreitung der Ergebnisse
Condições relativas às plataformas de difusão do GMESBedingungen für GMES-Verbreitungsplattformen