"especificação" auf Deutsch


Portugiesisch
Deutsch
especificaçãoAngabe

Beispieltexte mit "especificação"

especificação técnicatechnische Beschreibung
Princípio da especificaçãoGrundsatz der Spezialität
Especificação só para o código 02Erläuterungen (gilt nur für Code 02)
especificação em contrário da Agência; oudie Agentur Anderes spezifiziert oder
Especificação funcional e técnica do subsistemaFunktionale und technische Spezifikation des Teilsystems
Especificação de aeródromos isolados – aviõesSpezifikation abgelegener Flugplätze — Flugzeuge
Especificação dos critérios de identificação dos FMMBeschreibungen der Einordnungskriterien für Geldmarktfonds
Especificação da resistência ao esmagamento do bloco alveoladoVorgeschriebener Eindrückwiderstand des Blocks
Especificação técnica, um requisito para a participação no concurso que:Technische Spezifikationen sind Vergabeanforderungen, die
especificação.Qualifiziertes Personal überprüft, dass jede Sendung mit der entsprechenden Vorgabe übereinstimmt.
Fabricada segundo uma norma ou especificação militar; ouhergestellt, um einen militärischen Standard oder eine militärische Spezifikation zu erfüllen, oder
A especificação não estará disponível na primeira faseDie Spezifikation wird in der ersten Stufe noch nicht zur Verfügung stehen.
Pode ser utilizada para o efeito uma especificação de embalagem.Zu diesem Zweck kann eine Packliste verwendet werden.
Volume dos contingentes (toneladas, salvo especificação em contrário)Kontingentsmenge (in Tonnen, sofern nichts anderes angegeben)
especificação em contrárioReinheit des genannten Stoffes mindestens 95 %, sofern nicht anders angegeben
especificação técnica de interoperabilidade (ETI).Für jedes dieser Teilsysteme wird eine technische Spezifikation für die Interoperabilität (TSI) erstellt.
especificação do produto que implica uma alteração das especificações principais (*)Änderung der Produktspezifikation mit Änderung der wichtigsten Spezifikationspunkte (*)

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

Especificação do termo «propriedade» e definição de venda a descobertoPräzisierung des Begriffs „Eigentum“ und Definition eines Leerverkaufs
Especificação funcional para a comunicação entre o maquinista e o conjunto de bordo.Funktionsspezifikation für die Kommunikation zwischen Zugführer und Bordausrüstung.
Especificação das categorias “outro/a/s”, se nelas forem comunicadas utilizações de animais em percentagem significativa.Weitere Aufschlüsselung der Kategorien ‚Andere‘, sofern eine erhebliche Anzahl Tiere unter diese Kategorie fällt.
Especificação que o material circulante tem de respeitar para que possa fazer funcionar correctamente os sistemas de detecção de comboios.Spezifikation, die die Fahrzeuge für einen ordnungsgemäßen Betrieb der Zugortungssysteme einhalten müssen.
Especificação da(s) utilização(ões) prevista(s), em conformidade com o respetivo Documento de Avaliação Europeu (a seguir referido como DAE):Spezifizierung des/der Verwendungszwecks/Verwendungszwecke gemäß dem anwendbaren Europäischen Bewertungsdokument:
O teor de FAME deve cumprir a especificação da norma EN 14214.»;Der Gehalt an Fettsäuremethylester muss den technischen Daten der Norm EN 14214 entsprechen.“
especificação da sonda de injeção.Der Frequenzbereich des Verfahrens ist durch die Stromzangenspezifikation begrenzt.
especificação com dados de apoio relativos aos lotes e métodos validados de análise;die Spezifikation samt bestätigender Chargendaten und der validierten Analysemethoden;
especificação do material testado em estudos de toxicologia e ecotoxicologia de mamíferos;die Spezifikation des Materials, das in den Toxizitäts- und Ökotoxizitätsstudien für Säugetiere getestet wurde;
especificação em contrário, são aplicáveis as disposições em vigor em matéria de direitos aduaneiros.Sofern nichts anderes bestimmt ist, finden die geltenden Zollbestimmungen Anwendung.
especificação é indicada.Diese Informationen beziehen sich auf den reinen Wirkstoff mit festgestellter Spezifikation.
especificação, transparência e boa gestão financeira.Der Eingliederungsplan entspricht den Grundsätzen der Spezialität, der Transparenz und der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung.