"equivalente" auf Deutsch


Portugiesisch
Deutsch
equivalenteäquivalent
equivalentegleichwertig

Beispieltexte mit "equivalente"

carga equivalenteäquivalente Belastung
velocidade equivalenteäquivalente Geschwindigkeit
carga dinâmica equivalenteäquivalente dynamische Belastung
banhas, equivalente a:für das Flomen:
medida de efeito equivalenteMaßnahme gleicher Wirkung
mestrado ou grau equivalenteMaster- oder gleichwertiger Bildungsgang
encargo de efeito equivalenteAbgabe gleicher Wirkung
bacharelato ou grau equivalenteBachelor- oder gleichwertiger Bildungsgang
doutoramento ou grau equivalentePromotion oder gleichwertiger Bildungsgang
Retirada da cobertura substancialmente equivalenteAufhebung eines im Wesentlichen gleichwertigen Geltungsbereichs
Apoio através de instrumentos financeiros: garantia ou equivalenteUnterstützung durch Finanzinstrumente: Bürgschaft oder Gleichwertiges
Toneladas de equivalente CO2in Tonnen CO2-Äq.
valor nocional, em equivalente delta, prefbei einem Geschäft mit nicht linearem Risikoprofil als den Delta entsprechenden Nominalwert pref
Emprego — Equivalente a tempo inteiro (ETI)Beschäftigung – Vollzeitäquivalente (VZÄ)
Valor do montante nominal equivalente em eurosNominaler Gegenwert in Euro
Montante equivalente da posição líquida curtaÄquivalenzbetrag der Netto-Leerverkaufsposition
Montante equivalente em euros dos ienes japonesesEuro-Gegenwert der auf japanische Yen lautenden Sichtguthaben
Distância equivalente aos quatro ciclos 4,052 kmEntsprechende Fahrstrecke für 4 Zyklen 4,052 km

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

Equivalente-subvenção bruto do auxílioBruttosubventionsäquivalent der Beihilfe
Equivalente-subvenção líquido (depois de deduzidos os impostos)Nettosubventionsäquivalent (nach Steuern)
Apoio através de instrumentos financeiros: empréstimo ou equivalenteUnterstützung durch Finanzinstrumente: Darlehen oder Gleichwertiges
equivalenteUnterstützung durch Finanzinstrumente: Risikokapital, Beteiligungskapital oder Gleichwertiges
equivalenteAnteil der 30- bis 34-Jährigen mit Hochschulabschluss oder vergleichbarem Bildungsabschluss
equivalenteUnterstützung durch Finanzinstrumente: Zinszuschuss, Prämien für Bürgschaften, technische Unterstützung oder Gleichwertiges
equivalenteErfüllung der Anforderungen bezüglich der Doppelhülle oder einer gleichwertigen Konstruktion durch Einhüllen-Öltankschiffe
Caixa e equivalentes de caixaFlüssige Geldmittel und ähnliches
ou com normas nacionais equivalentes; eWasser oder anderen Flüssigkeitsstrahlen, einschließlich solcher, die abrasive Zusätze enthalten,
Discos/tambor de substituição equivalentesGleichwertige Ersatz-Bremsscheiben oder Ersatz-Bremstrommeln
guiloché bicolor, ou estruturas equivalentes,zweifarbig verarbeitete Guillochen oder gleichwertige Strukturen,
Regulação das válvulas ou dados equivalentes:Ventilsteuerzeiten oder entsprechende Angaben
Não conceda vantagens recíprocas equivalentes.keine entsprechenden Leistungen auf der Grundlage der Gegenseitigkeit gewährt.
Regulação das válvulas ou dados equivalentes: …Ventilsteuerzeiten oder entsprechende Angaben …