"disponibilização" auf Deutsch


Portugiesisch
Deutsch
disponibilizaçãoBereitstellung

Beispieltexte mit "disponibilização"

Disponibilização de documentosVerfügbarkeit von Dokumenten
Disponibilização de liquidez ao NEC e à DMALiquiditätszuführung für NEC und DMA
disponibilização de combustíveis alternativos menos poluentes.Verfügbarkeit von alternativen umweltfreundlichen Kraftstoffen;
Disponibilização no mercado e utilização de produtos biocidasBereitstellung von Biozidprodukten auf dem Markt
Disponibilização de meios de subsistência, incluindo alimentação e vestuário;Bereitstellung von Unterhaltsmitteln, einschließlich Verpflegung und Bekleidung;
Conteúdo e disponibilização das CNEFInhalt und Bereitstellung der Inland ENCs
relativo à disponibilização no mercado e à utilização de produtos biocidasüber die Bereitstellung auf dem Markt und die Verwendung von Biozidprodukten
A disponibilização aos consumidores de informações fiáveis sobre esses produtos;die Verfügbarkeit zuverlässiger Informationen über diese Erzeugnisse für die Verbraucher,
Infrações relacionadas com a transparência e a disponibilização de informações:Verstöße im Zusammenhang mit der Transparenz und der Verfügbarkeit von Informationen:
Uma questão muito importante será a disponibilização de métodos de medição de referência.Die Bereitstellung von Referenzmessmethoden wird als ein wichtiger Punkt angesehen.
De acordo com um calendário que garanta a disponibilização atempada do serviço de informações;innerhalb eines Zeitraums, der die rechtzeitige Bereitstellung des Informationsdienstes ermöglicht;
Às regras de execução relativas à disponibilização das menções tradicionais protegidas ao público.die genaueren Bestimmungen dafür, die geschützten traditionellen Begriffe der Öffentlichkeit zur Verfügung zu stellen.

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

A sua disponibilização efetua-se em conformidade com o Regulamento (CE, Euratom) n.o 1150/2000.Ihre Bereitstellung erfolgt nach Maßgabe der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1150/2000.
Não pode ser autorizada a disponibilização no mercado do produto biocida, para utilização pelo público, se o produto:Ein Biozidprodukt wird nicht zur Bereitstellung auf dem Markt zwecks Verwendung durch die breite Öffentlichkeit zugelassen, wenn
relativo às condições de disponibilização num sítio web de uma declaração de desempenho sobre produtos de construçãoüber die Bedingungen für die Zurverfügungstellung einer Leistungserklärung von Bauprodukten auf einer Website
O operador do aeródromo deverá garantir a disponibilização de qualquer outra documentação obrigatória e das alterações associadas.Der Flugplatzbetreiber hat die Verfügbarkeit sonstiger erforderlicher Dokumente und diesbezüglichen Änderungen sicherzustellen.
Contribuir para a rastreabilidade dos produtos da pesca e para a disponibilização de informações claras e compreensíveis aos consumidoresBeitrag zur Rückverfolgbarkeit von Fischereierzeugnissen und Zugang der Verbraucher zu deutlichen und umfassenden Informationen
Fornecimento de informações aos candidatos potenciais, em especial através da realização de seminários e da disponibilização de manuais;potenziellen Antragstellern insbesondere Seminare anbietet und Handbücher zur Verfügung stellt;
A disponibilização de apoio às autoridades adjudicantes no que respeita à planificação e execução dos procedimentos de adjudicação de contratos.öffentliche Auftraggeber bei der Planung und Durchführung von Vergabeverfahren Unterstützung erhalten können.