"definir" auf Deutsch


Portugiesisch

Deutsch Übersetzung

definirFestlegen
definirabgrenzen
definirdefinieren
definirumschreiben

Beispieltexte mit "definir"

Definir a taxa de câmbio aplicável aos pagamentos.der für die Zahlungen anzuwendende Wechselkurs bestimmt wird.
Definir a curva de controlo de referência como o segmento de reta entre os pontos:Die Bezugskurve als Gerade zwischen den Punkten
Definir se o valor do resultado foi corrigido através do cálculo da recuperação.Bestimmung, ob der Ergebniswert um die Berechnung der Wiederfindung berichtigt wurde.
Definir e, uma vez aprovados, aplicar procedimentos e critérios adequados de seleção:geeignete Auswahlverfahren und -kriterien aufstellen und – nach Billigung – anwenden, die
Definir as modalidades de execução necessárias para assegurar a sua aplicação uniforme;die für die einheitliche Anwendung dieses Abkommens erforderlichen Durchführungsbestimmungen zu beschließen;
Definir as fases decisórias determinantes para acompanhar e avaliar a execução dos programas;die wichtigen Entscheidungszeitpunkte für die Bewertung und Überwachung der Programmdurchführung festzulegen;
Definir horas de apresentação ao serviço que permitam dispor de tempo suficiente para as tarefas em terra;Meldezeiten vorgeben, die ausreichend Zeit für Aufgaben am Boden umfassen;
Identificador de produto (UPI), a definirProduktkennziffer (UPI), noch festzulegen
Poderá criar Watch Lists segundo áreas temáticas ou especialidades, ou qualquer uma outra categoria que você pretenda definir.Sie können Watch Lists nach Themenbereichen oder Fachgebieten, oder eine andere von Ihnen definierte Kategorie anlegen.
Outros parâmetros a definir pela Grécia.sonstige von Griechenland festzulegende Parameter.
Outros fatores, a definir pelos Estados-Membros.sonstige von den Mitgliedstaaten festzulegende Parameter.
É necessário definir mais pormenorizadamente esse sistema.Zu diesem System sind nunmehr Durchführungsbestimmungen zu erlassen.
É, portanto, necessário definir e quantificar esse período.Dieser Zeitraum muss definiert und festgelegt werden.
Liberdade para definir serviços de interesse económico geralFreiheit der Festlegung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse
É necessário definir um quadro para essa ação organizativa.Für dieses organisatorische Vorgehen muss ein Rahmen festgelegt werden.
É conveniente definir regras específicas de concessão do prémio.Ferner sind die besonderen Voraussetzungen für die Prämiengewährung festzulegen.

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

Definir horas de apresentação ao serviço adequadas a cada operação específica, tendo em conta o disposto na secção ORO.FTL.110, alínea c);unter Berücksichtigung von ORO.FTL.110 Buchstabe c Meldezeiten festlegen, die für den jeweiligen Einsatz angemessen sind;
Definir e, se for caso disso após aprovação, aplicar procedimentos de seleção adequados e/ou critérios não discriminatórios e transparentes;geeignete nichtdiskriminierende und transparente Auswahlverfahren und/oder -kriterien zu erstellen und gegebenenfalls nach Billigung anzuwenden,
O programa plurianual deve definir:Das mehrjährige Programm enthält
A definir no plano de ensaio do ciclo de travagem.Im Bremszyklusprüfplan festzulegen.
O operador deve definir, para todos os segmentos de rota:Der Betreiber hat für alle zu befliegenden Streckenabschnitte Folgendes festzulegen:
Para o efeito, deverá definir objetivos gerais e específicos.Zu diesem Zweck sollten allgemeine und spezifische Ziele vorgegeben werden.
O acto de delegação definirá as funções confiadas aos delegados.In der Übertragungsverfügung sind die übertragenen Aufgaben festzulegen.
Para o efeito é possível definir condições de compatibilidade claras.Außerdem können eindeutige Voraussetzungen für die Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt festgelegt werden.
Contudo, os Estados-Membros deverão poder definir critérios de prioridade.Es sollte den Mitgliedstaaten jedoch offenstehen, Prioritätskriterien festzulegen.