Portugiesisch |
Deutsch Übersetzung |
debate | Debatte |
Beispieltexte mit "debate" |
---|
debate parlamentar | Parlamentsdebatte |
Debate técnico das propostas; | fachspezifische Diskussionen über Vorschläge; |
Estas informações não são seguidas de debate. | An diese Mitteilungen schließt sich keinerlei Aussprache an. |
A proposta é posta a votação na Assembleia Plenária, sem debate. | Der Vorschlag wird der Plenarversammlung zur Verabschiedung ohne Aussprache vorgelegt. |
O projeto de parecer ou de relatório é apresentado pelo relator na plenária, podendo ser objeto de debate. | Der Stellungnahme- oder Berichtsentwurf wird vom Berichterstatter auf der Plenartagung erläutert und kann Gegenstand einer Aussprache sein. |
Apresentação de relatórios pela Comissão e debate sobre os FEEI | Berichterstattung durch die Kommission und Beratung über die ESI-Fonds |
|
Sob a presidência do decano apenas pode haver debate sobre essa mesma eleição. | Unter dem Vorsitz des Alterspräsidenten sind lediglich Debatten über Fragen zulässig, die mit diesen Wahlen zusammenhängen. |
A Comissão assiste ao debate anual do Parlamento Europeu sobre esses relatórios. | Die Kommission nimmt an der jährlichen Debatte des Parlaments über diese Berichte teil |
A mesa pode fixar, para cada parecer, a duração do debate em reunião plenária. | Das Präsidium kann für jede Stellungnahme die Dauer der allgemeinen Aussprache im Rahmen der Tagung festlegen. |
A Comissão elabora um resumo desses relatórios para debate com os Estados-Membros. | Die Kommission erstellt eine Zusammenfassung der Berichte zur Erörterung mit den Mitgliedstaaten. |
As moções de ordem terão de relacionar-se com o objeto do debate ou com a ordem do dia. | Der Antrag muss sich auf die Tagesordnung oder auf den zur Beratung stehenden Verhandlungsgegenstand beziehen. |
Publicidade, personalidades externas e oradores convidados, debate sobre questões de atualidade | Öffentlichkeit, Gäste und Gastredner, Aktuelle Stunde |
Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
debater | beraten |
debater | besprechen |
publicidade dos debates | Öffentlichkeit der Sitzungen |
Debater as melhores formas e meios de executar as políticas da União de combate à proliferação; | Beratungen darüber, wie die Politik der Union zur Bekämpfung der Verbreitung am besten umgesetzt werden kann; |
Audições e debates orais confidenciais | Anhörungen und vertrauliche Gespräche |
Os debates do Conselho de Administração são confidenciais. | Die Beratungen des Exekutivrats sind vertraulich. |
|
O presidente abre a reunião, dirige os debates e assegura a observância do Regimento. | Der Präsident eröffnet die Sitzung; er leitet die Beratungen und sorgt für die Einhaltung der Geschäftsordnung. |
Nesse contexto, podem debater com os participantes selecionados todos os aspetos do concurso. | Bei diesem Dialog können sie mit den ausgewählten Teilnehmern alle Aspekte der Auftragsvergabe erörtern. |
Um parecer é considerado caduco se o calendário interinstitucional não permitir novos debates. | Eine Stellungnahme wird als hinfällig betrachtet, wenn der interinstitutionelle Zeitplan eine weitere Erörterung unmöglich macht. |
Os debates do Comité são acessíveis nas línguas oficiais, salvo deliberação contrária da Mesa; | Die Debatten des Ausschusses können in allen Amtssprachen geführt werden, sofern das Präsidium nichts anderes beschließt. |
O Presidente é responsável por transmitir ao CPS os resultados dos debates do Comité de Contribuintes. | Der Vorsitzende ist für die Übermittlung der Ergebnisse der Beratungen des Ausschusses an das PSK verantwortlich. |