"curso" auf Deutsch


Portugiesisch
Deutsch
cursoHub
cursoKurs
cursoLehrgang
cursoProzess
cursoRennen

Beispieltexte mit "curso"

curso bilateralbeidseitiger Hub
curso de águaWasserlauf
curso da extensãoAuszugsweg
limitador de cursoGrenztaster
frequência de cursoHubfrequenz
coeficiente de cursoHubkoeffizient
comprimento do cursoHublänge
curso de elevação da pinçaGreiferhub
Curso [2] Este valor deve ser arredondado para o décimo de milímetro mais próximo.Hub [2] Diesen Wert auf den nächsten Zehntelmillimeter runden.
Curso [10] Este valor deve ser arredondado para o décimo de milímetro mais próximo.Hub [10] Dieser Wert ist auf den nächsten Zehntelmillimeter zu runden.
Estudos e obras em cursoStudien und Arbeiten laufen
Consulta pública em cursoÖffentliche Anhörung läuft
O reexame ainda está em curso.Diese Überprüfung ist ebenfalls noch nicht abgeschlossen.
Troço transfronteiriço: obras em cursogrenzübergreifend: Arbeiten laufen
A terceira fase encontra-se também em curso.Auch diese dritte Stufe läuft noch.
O inquérito antievasão ainda está em curso.Die Umgehungsuntersuchung wird zurzeit noch durchgeführt.
A suspensão não deve interferir com a execução de contratos em curso.Die Aussetzung sollte nicht die Durchführung laufender Verträge behindern.
Estudos em curso e obrasStudien noch nicht abgeschlossen und Arbeiten
limitadores de curso externosexterne Endanschläge
Moedas e notas, sem curso legalMünzen und Banknoten, ausgenommen gesetzliche Zahlungsmittel
Estudos em curso sobre as comportasSchleusen: Studien laufen
ano em curso (1 % do ordenado final)dem laufenden Dienstjahr (1 % des Endgehalts)
Moedas sem curso legal, exceto de ouroMünzen (ausgenommen Goldmünzen), ausgenommen gesetzliche Zahlungsmittel
Obras em curso em troços específicosArbeiten auf bestimmten Abschnitten noch nicht abgeschlossen

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

discursoRede
recursoErgreifen
concursoKonkurrenz
recursoMittel
concursoPreisausschreibung
recursos animaisTierbestand
concurso públicoAusschreibung
recursos vegetaisPflanzenbestand
recursos marítimosMeeresschätze
recursos alimentaresNahrungsmittelressourcen
instância de recursoRechtsmittel
avaliação do recursoBeurteilung der Ressource
gestão dos recursosBewirtschaftung der Ressourcen
avaliação de recursosSchätzung der Ressourcen
esgotamento dos recursosErschöpfung der Ressourcen
exploração dos recursosNutzung der Ressourcen
conservação dos recursosErhaltung der Ressourcen
Cursos de formação e controlos associadosDurchführung von Schulungen und entsprechende Überprüfung
cursos de formação e actividades de intercâmbio de pessoal especializado,Schulungen und Maßnahmen zur Förderung der Mobilität von Fachkräften,
Cursos de água dos pisos basal a montano com vegetação de Ranunculion fluitantis e de Callitricho-BatrachionFlüsse der planaren bis montanen Stufe mit Vegetation des Ranunculion fluitantis und des Callitricho-Batrachion
Estimativa histórica do recursoRessourcenschätzung anhand historischer Daten
Presidium das câmaras de recursoPräsidium der Beschwerdekammern
Transmissão ao comité de recursoBefassung des Berufungsausschusses
apresentação de propostas a concursoAngebotseinreichung
Pedidos, fundamentos e argumentos do recursoRechtsmittelanträge, -gründe und -argumente
Disponibilidade eletrónica dos documentos do concursoElektronische Verfügbarkeit der Auftragsunterlagen
Especificações técnicas e documentação do concursoTechnische Spezifikationen und Ausschreibungsunterlagen
recurso de anulação CEEG-Nichtigkeitsklage
Base de recursos energéticosEnergiequellen – Basis
Vetor de recursos energéticosEnergiequellen – Vektor
Cobertura de recursos energéticosEnergiequellen – Coverage
Acompanhamento dos recursos agrícolasBeobachtung der Agrarressourcen
conservação dos recursos haliêuticosErhaltung der Fischbestände
recurso de responsabilidade administrativaAmtshaftungsklage