"concluir" auf Deutsch


Portugiesisch
Deutsch
concluirabwickeln
concluirbeschließen
concluirerreichen
concluirfolgern
concluirschließen

Beispieltexte mit "concluir"

Concluir um acordo sobre um programa de acompanhamento.Schließung einer Vereinbarung über ein Folgeprogramm.
concluir uma formação de atualização e submeter-se aos respetivos controlos, ouAuffrischungsschulung und Überprüfung oder
Continuar a negociar e concluir acordos de readmissão.Weiteres Aushandeln und Abschließen von Rückübernahmeabkommen.
Uma fase de implantação, a concluir até 31 de dezembro de 2020, que compreende o seguinte:eine Errichtungsphase, die bis 31. Dezember 2020 abzuschließen ist und Folgendes umfasst:
Portugal deve concluir a aplicação da estratégia de serviços partilhados na administração pública;Portugal bringt die Umsetzung der Strategie für gemeinsame Dienste in der öffentlichen Verwaltung zum Abschluss;
O piloto deve concluir uma formação sobre os procedimentos do operador, em especial nas seguintes matérias:Der Pilot muss eine Schulung für die Verfahren des Betreibers durchlaufen haben, insbesondere:
Quando considerado necessário, a Agência pode solicitar dados suplementares, a fim de concluir a sua avaliação.Die Agentur kann, falls sie dies für erforderlich erachtet, zur Durchführung ihrer Beurteilung zusätzliche Daten anfordern.
Especificarem os elementos que permitam concluir que a denominação cujo registo é solicitado é uma menção genérica.der Name, dessen Eintragung beantragt wird, eine Gattungsbezeichnung ist.
O manual de operações deve especificar em que circunstâncias é necessário concluir uma formação em diferenças ou de familiarização.Im Betriebshandbuch sind die Fälle anzugeben, in denen eine Unterschiedsschulung oder ein Vertrautmachen erforderlich ist.

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

Atendendo ao que precede, pode concluir-se que o risco de evasão é mínimo.Aus diesen Ausführungen kann der Schluss gezogen werden, dass das Umgehungsrisiko minimal ist.
Por estas razões, pode concluir-se que o auxílio ameaça falsear a concorrência.Aus diesen Gründen ist davon auszugehen, dass die Beihilfe den Wettbewerb zu verfälschen droht.
As condições a seguir indicadas afiguram-se, face a tal prática, suficientes para concluir que o auxílio é compatível.Die nachstehenden Bedingungen erscheinen angesichts dieser Entscheidungspraxis als ausreichend, um über die Vereinbarkeit einer Beihilfe zu entscheiden.
Tendo em conta os elementos de que dispõe, a Comissão não pode, por isso, concluir pela presença de auxílio a este título.Anhand der ihr vorliegenden Angaben kann die Kommission also nicht auf das Vorliegen einer diesbezüglichen Beihilfe schließen.
Na falta de colaboração, deve concluir-se que qualquer outro produtor/exportador teria igualmente aproveitado as vantagens desses regimes.Mangels Mitarbeit muss davon ausgegangen werden, dass auch alle anderen ausführenden Hersteller solche Subventionen in Anspruch nehmen könnten.
Gestão das fronteiras Concluir a execução da estratégia de gestão integrada das fronteiras em cooperação com os organismos competentes.Grenzverwaltung Abschluss der Umsetzung der Strategie für die integrierte Grenzverwaltung mit Hilfe einer Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Stellen.
Por conseguinte, na eventualidade de o Órgão de Fiscalização concluir que a cessão pressupõe a existência de auxílio, este auxílio será de minimis.Sollte die Überwachungsbehörde entscheiden, dass die Übertragung Beihilfeelemente aufweist, würden diese daher allenfalls De-minimis-Beihilfen gleichkommen.