"carga" auf Deutsch


Portugiesisch
Deutsch
cargaLast
cargaLadung
cargaBelastung

Beispieltexte mit "carga"

carga máximaMaximallast
carga dinâmicadynamische Belastung
carga dinâmicadynamische Last
carga estáticastatische Belastung
carga equivalenteäquivalente Belastung
carga radial atuantewirkende radiale Belastung
carga dinâmica externaexterne dynamische Belastung
carga axial admissívelzulässige axiale Belastung
carga dinâmica combinadakombinierte dynamische Belastung
carga dinâmica equivalenteäquivalente dynamische Belastung
ponto de cargaLastpunkt
sentido da cargaBelastungsrichtung
direção da cargaLastrichtung
equilíbrio de cargaLastbalance
distribuição da cargaLastverteilung
Carga inicial da bateriaErstaufladung der Batterie
carga dinâmica externa - verticalexterne dynamische Last – vertikal
Carga total de metal precioso: …Gesamtmasse der verwendeten Edelmetalle: …
carga dinâmica externa - horizontalexterne dynamische Last – horizontal
Carga total de metais preciosos: …Gesamtbeschichtung mit Edelmetall: …
carga combinada em ligação com um torquekombinierte Belastung in Verbindung mit einem Moment
Carga máxima admissível no porta-bagagens: …zulässige Ladung im Kofferraum: …
Critério de fim de cargaEnde des Ladevorgangs
diferentes níveis de cargaeinzelne Belastungsstufen
fator da capacidade de cargaTragzahlfaktor
ponto de aplicação da cargaLastangriffspunkt
tabela das capacidades de cargaTragzahltabellen
torque estático no sentido da cargastatisches Moment in Belastungsrichtung
transitário com instalações de cargaSpediteur mit Frachtlager
Ensaio com carga elevadaPrüfung bei hoher Last
capacidade de carga por roloTragzahl pro Rolle
capacidade de carga dinâmicadynamische Tragzahl
capacidade de carga estáticastatische Tragzahl
capacidades de carga indicadasLastangaben
distribuição da carga fiscalSteuerveranlagung
capacidade de carga radial máx.max. radiale Tragzahl

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

pré-cargaVorspannung
carga útilNutzlast
carga estáticastatische Last
carga admissívelzulässige Last
pré-carga elevadaerhöhte Vorspannung
descarga orçamentalHaushaltsentlastung
carga por eixoAchslast
Carga da bateria;Laden der Batterie,
carga radial admissívelzulässige radiale Belastung
zonas de cargaLastzonen
navio de cargaFrachtschiff
capacidade de cargaTragzahl
capacidades de cargaTragzahlen
torneira de descargaAblasshahn
Descarga da bateriaEntladen der Batterie
carga por eixo (3.1.7.1 e 3.1.7.2)Radsatzlasten (3.1.7.1 und 3.1.7.2)
Carga ou correio de alto risco (CCAR)Fracht und Post mit hohem Risiko (HRCM)
carga sob o efeito de vibrações ou choquesBelastung mit Vibration oder Stoßwirkung
Carga de metal precioso (idêntica ou superior);Edelmetallgehalt (identisch oder größer)
Carga estática por eixo, carga dinâmica por roda e carga linearStatische Radsatzlast, dynamische Radlast und Streifenlast
Carga/correio aéreos identificáveis ("Capacidade de identificação")Identifizierbare Luftfracht/Luftpost („Anvisierbarkeit“)
Carga aérea/correio aéreo identificáveis ("Capacidade de identificação")Identifizierbare Luftfracht/Luftpost (‚Anvisierbarkeit‘)
Acondicionamento da bagagem e da cargaVerstauen von Gepäck und Fracht
Variação da inclinação com a cargaVeränderung der Neigung in Abhängigkeit von der Beladung
pressão de controle regulagem de cargaSteuerdruck Lastregelung
velocidade do motor em marcha lenta sem cargaMotordrehzahl im Leerlauf
Requisitos aplicáveis às plataformas de cargaAnforderungen hinsichtlich der Pritschen
Horas equivalentes de funcionamento a plena cargaÄquivalente Betriebsstunden bei Volllast
Tratamento do veículo em cada condição de cargaBehandlung des Fahrzeugs bei jedem Beladungszustand
Relé de carga variável [12]Regelbares Lastbremsventil [11]
Elevadores e montacargas, outrosPersonen- und Lastenaufzüge (ohne elektrische)
Visualizador ótico "Carga liberada"Optische Anzeige „Last abgesetzt“
Elevadores e montacargas, elétricosElektrische Personen- und Lastenaufzüge
Descarga de eletricidade atmosférica.Entladung der atmosphärischen Elektrizität.
Batelão-tanque, carga líquida, tipo CTankkahn/Tankleichter, Flüssigfracht, Typ C
Descarga e verificação das mercadoriasEntladung und Beschau der Waren