"apreciar" auf Deutsch


Portugiesisch
Deutsch
apreciaranerkennen
apreciarbeurteilen
apreciargoutieren
apreciarschätzen
apreciarwürdigen

Beispieltexte mit "apreciar"

Apreciar os termos do acordo contratualBeurteilung der Bestimmungen der vertraglichen Vereinbarung
apreciar o rendimento da exploração nos seus diferentes aspetos,die verschiedenen Einkommensarten des Buchführungsbetriebes zu beurteilen;
Consequentemente, considera-se desnecessário apreciar de novo o seu mérito.Daher wurde es nicht für erforderlich befunden, auf diese Vorbringen einzugehen.
O comité pode apreciar qualquer questão relativa à aplicação da presente directiva.Der Ausschuss kann alle Fragen im Zusammenhang mit der Durchführung dieser Richtlinie behandeln.
O Órgão de Fiscalização deve apreciar a compatibilidade antes de ordenar a recuperação.Diese muss vor Anordnung der Rückforderung die Vereinbarkeit der Beihilfe mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens prüfen
B22 A forma jurídica do veículo separado é relevante ao apreciar o tipo de acordo conjunto.B22 Bei der Beurteilung der Art einer gemeinsamen Vereinbarung ist die Rechtsform des eigenständigen Vehikels maßgeblich.
O Órgão de Fiscalização irá apreciar os mecanismos de saída propostos numa base casuística.Die Überwachungsbehörde wird geplante Ausstiegsmechanismen einzeln prüfen.
Fornecer dados que permitam ao Órgão de Fiscalização apreciar a percentagem de imposto efectivamente paga.Bitte legen Sie Zahlen vor, anhand derer die Überwachungsbehörde den Anteil der tatsächlich entrichteten Steuer feststellen kann.
Consequentemente, não é necessário apreciar se os contratos foram transferidos para a Mesta AS a preço de mercado.Und folglich müsse nicht beurteilt werden, ob die Aufträge zum Marktpreis auf die Mesta AS übertragen wurden.

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

É saudável, tanto quanto o operador da empresa do sector alimentar possa apreciar;gesund sind, soweit der Lebensmittelunternehmer dies beurteilen kann,
No contexto da sua análise aprofundada, o Órgão de Fiscalização apreciará, nomeadamente, se:Im Rahmen der detaillierten Prüfung beurteilt die Überwachungsbehörde insbesondere, ob die folgenden Sachverhalte gegeben sind:
Este apreciará a sua compatibilidade à luz do critério do equilíbrio apresentado na Secção 1.Die Überwachungsbehörde bewertet diese Anmeldungen anhand des in Abschnitt 1 dargelegten Abwägungstests.
Com vista a determinar a observância destas condições, o Órgão de Fiscalização apreciará especificamente:Um dies feststellen zu können, prüft die Überwachungsbehörde insbesondere, ob
A Comissão não pode, portanto, apreciar o caso individual da venda da Ocean SpA à Brandt Italia de maneira autónoma.Die Kommission kann aus diesem Grund den Verkauf der Ocean SpA an Brandt Italia nicht als Einzelfall bewerten.
Assim, o Órgão de Fiscalização apreciará a presente notificação com base no disposto nas Orientações relativas à recapitalização.Dementsprechend wird die Überwachungsbehörde die derzeitige Anmeldung anhand der Bestimmungen der Leitlinien für die Rekapitalisierung prüfen.
Contudo, o Órgão de Fiscalização da EFTA pode apreciar esses investimentos, caso estes possam beneficiar directa ou indirectamente determinados armadores.Die Überwachungsbehörde kann solche Investitionen jedoch überprüfen, wenn sie unmittelbar oder mittelbar einzelnen Schiffseignern zugute kommen könnten.