"adequado" auf Deutsch


adequadoangemessen
adequadosachgemäß


Beispieltexte mit "adequado"

adequado à alimentação de iluminação LEDzum Ansteuern von LED-Leuchtmitteln geeignet
Encaminhamento até ao local adequadoBeförderung zum zugelassenen Ort
O auxílio é um instrumento adequadoDie Beihilfe ist ein geeignetes Mittel
Lugar de instalação correto e adequadoRichtiger und sinnvoller Einsatzort
Sujeito a um quadro de governação adequado.einem angemessenen Entscheidungsrahmen unterliegt.
Planeamento ao nível geográfico mais adequadoPlanung auf der geeigneten geografischen Ebene
Estabelecer um sistema judiciário juvenil adequado.Sicherstellung einer angemessenen Jugendstrafrechtspflege.
Deverão, portanto, receber um financiamento adequado.Daher sollten sie eine angemessene Finanzierung erhalten.
Technische Übersetzungen für höchste Qualitätsansprüche

É, pois, adequado corrigi-las.Diese falschen Bezugnahmen müssen berichtigt werden.
É, por conseguinte, adequado aprovar o penflufene.Penflufen sollte daher genehmigt werden.
Conhecimento adequado da avaliação das garantias;angemessene Kenntnis der Bewertung von Sicherheiten;
É, por conseguinte, adequado aprovar o isopirasame.Isopyrazam sollte daher genehmigt werden.
É, por conseguinte, adequado aprovar o amissulbrome.Amisulbrom sollte daher genehmigt werden.
Nível adequado de competência económica e financeira.angemessene Finanz- und Wirtschaftskompetenz.
Por conseguinte, é adequado aprovar o clorantraniliprol.Chlorantraniliprol sollte daher genehmigt werden.

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

O auxílio estatal como instrumento político adequadoStaatliche Beihilfen als geeignetes Steuerungsinstrument
o tipo de contrato mais adequado,am besten geeignete Vertragsformen,
Um capacete com os NVG adequados;ein Helm mit den entsprechenden Anbauteilen für die Nachtsichtbrille.
Correio ou outros meios adequados;Postweg oder anderer geeigneter Weg;
Deve dispor dos recursos adequados;sie verfügt über eine angemessene Personalausstattung;
Período de observação, se adequado;Beobachtungszeitpunkt, falls zutreffend;
Limites máximos unitários adequados.angemessene Obergrenzen je Einheit.
Canalização da responsabilidade, quando adequado;die Kanalisierung der Haftung, soweit angemessen;