"acepção" auf Deutsch


Portugiesisch

Deutsch Übersetzung

acepçãoBedeutung

Beispieltexte mit "acepção"

a medida deve ser selectiva na acepção do Acordo EEE,Die Maßnahme muss im Sinne des EWR-Abkommens selektiv sein.
Na acepção do presente regulamento, não são considerados retrorreflectores:Im Sinne dieser Regelung gelten nicht als Rückstrahler:
a assinatura electrónica na acepção do n.o 2 do artigo 2.o da Directiva 1999/93/CE.die elektronische Signatur im Sinne von Artikel 2 Nummer 2 der Richtlinie 1999/93/EG.
O auxílio é limitado a trabalhadores com deficiência na acepção da alínea g) do artigo 2.o?Ist die Beihilfe auf behinderte Arbeitnehmer im Sinne von Artikel 2 Buchstabe g beschränkt?
A Mesta AS pode ser classificada como uma empresa pública na acepção da Directiva Transparência [167].Die Mesta AS erfüllt die Voraussetzungen als öffentliches Unternehmen im Sinne der Transparenzrichtlinie [167].
No termo deste prazo, cessam as suas funções de agente temporário na acepção das presentes disposições.Nach Ablauf dieser Zeit darf der Betreffende nicht mehr als Bediensteter auf Zeit beschäftigt werden.
Presume-se que as notificações que incluam as informações necessárias na acepção do ponto 6 estão completas.Notifizierungen, die, soweit erforderlich, alle in Ziffer 6 genannten Angaben enthalten, gelten als vollständig.

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

Estes auxílios não constituem um auxílio da acepção do n.o 1 do artigo 87.o do Tratado.Diese Beihilfen sind keine Beihilfen gemäß Artikel 87 Absatz 1 des Vertrags —
A Ilha de Man deve, por essa razão, ser considerada com um país terceiro na acepção da directiva.Aus diesem Grund sollte die Insel Man als Drittland im Sinne der Richtlinie betrachtet werden.
A medida não constitui, pois, um auxílio estatal na acepção do artigo 61.o, n.o 1, do Acordo EEE.Die Maßnahme stellt daher keine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens dar.
Por conseguinte, foram considerados produtos similares na acepção do n.o 4 do artigo 1.o do regulamento de base.Daher wurden sie als gleichartige Waren im Sinne des Artikels 1 Absatz 4 der Grundverordnung angesehen.
Por conseguinte, devem ser consideradas produtos similares na acepção do n.o 5 do artigo 1.o do regulamento de base.Daher werden sie als gleichartige Waren im Sinne des Artikels 1 Absatz 5 der Grundverordnung angesehen.
Consequentemente, tais actividades não constituem actividades económicas na acepção das disposições relativas aos auxílios estatais do Acordo EEE.Daher stellen solche Aktivitäten keine wirtschaftlichen Aktivitäten im Sinne der Vorschriften für staatliche Beihilfen des EWR-Abkommens dar.
Quaisquer instruções com vista à discriminação directa ou indirecta em função do sexo são consideradas discriminação na acepção da presente directiva.Eine Anweisung zur unmittelbaren oder mittelbaren Diskriminierung aufgrund des Geschlechts gilt als Diskriminierung im Sinne dieser Richtlinie.