"acabamento" auf Deutsch


Portugiesisch
Deutsch
acabamentoAppretur

Beispieltexte mit "acabamento"

Acabamento da superfície (por exemplo, orifícios, ranhuras, etc.).Oberflächengüte (z. B. Löcher, Schlitze usw.).
Acabamento de embarcações e de plataformas e estruturas flutuantesAusrüstungsarbeiten an Schiffen, anderen Wasserfahrzeugen und schwimmenden Vorrichtungen
Acabamento de livros e artefactos semelhantes por dobragem, montagem, ponteagem, colagem, corte, colocação de capasDruckweiterverarbeitung von Büchern usw. durch Falzen, Zusammentragen, Heften, Binden, Beschneiden
Acabamento de brochuras, revistas, catálogos, amostras, impressos publicitários, etc., por dobragem, montagem, ponteagem, colagem, corte, colocação de capasDruckweiterverarbeitung von Zeitschriften, Broschüren, Katalogen und Werbedrucken (z. B. Prospekten, Musterkarten usw.) durch Falzen, Zusammentragen, Heften, Klebebinden
A segunda alegação envolveu a utilização de uma versão alegadamente mais barata de pó de acabamento.Das zweite Vorbringen betraf die Verwendung einer angeblich billigeren Variante von Beschichtungspulver.
Serragem, corte e acabamento de pedraBe- und Verarbeitung von Naturwerksteinen und Natursteinen a. n. g.
outras obras de acabamento de edifícios n.e.Sonstige Baufertigstellung und Ausbauarbeiten a. n. g.
Estes tecidos podem ter recebido um acabamento não colorido ou uma cor fugaz.Diese Gewebe können farblos appretiert oder flüchtig gefärbt sein;
Outro acabamento de tecidos de seda (exceto branqueamento, tingimento e estampagem)Ausrüsten von Geweben aus Seide (ohne Bleichen, Färben und Bedrucken)
Outro acabamento de «Tecidos turcos», exceto branqueamento, tingimento e estampagemAusrüsten (ohne Bleichen, Färben und Bedrucken) von Frottiergewebe (ohne getuftete Spinnstofferzeugnisse)
Outro acabamento de tecidos de algodão (exceto branqueamento, tingimento e estampagem)Ausrüsten (ohne Bleichen, Färben und Bedrucken) von Geweben aus Baumwolle mit einem Baumwollanteil von 85 GHT oder mehr
Outros serviços de acabamento de tecidos e de artigos têxteis (incluindo artigos de vestuário)Andere Dienstleistungen des Veredelns von Geweben und Stoffen (einschließlich Bekleidung)

Weitere Portugiesisch-Deutsch Übersetzungen

acabamentos de interior, tais como tetos, revestimentos de madeira para paredes, divisórias móveis, etc.Einbau von Decken, Wandvertäfelungen, beweglichen Trennwänden u. Ä. Innenausbauarbeiten
Agentes de apresto ou de acabamento, etc., à base de matérias amiláceasAppretur- oder Endausrüstungsmittel usw. auf der Grundlage von Stärke
Cobrindo o tornozelo, mas não cobrindo a barriga da perna, com palmilhas de acabamento, de comprimentoden Knöchel, jedoch nicht die Wade bedeckend, mit einer Länge der Innensohle von
Máquinas-ferramentas para rebarbar, afiar, amolar ou realizar outras operações de acabamento em metaisWerkzeugmaschinen zum Entgraten, Schärfen, Schleifen oder zur sonstigen Endbearbeitung von Metall
Clarifica-se em que momento do fabrico das empadas se procede ao acabamento da cobertura, que é facultativo.Hierdurch wird klargestellt, wann das — fakultative — Bestreichen während der Herstellung der Pasteten stattfindet.
Outro acabamento de tecidos de malha e outros tecidos (falsos tecidos), exceto branqueamento, tingimento e estampagemAusrüsten (ohne Bleichen, Färben und Bedrucken) von Maschenstoffen und anderen Stoffen (Vliesstoffen, Tuftingmeterware)
Outro acabamento de tecidos de lã, pelos finos ou grosseiros ou crina (exceto branqueamento, tingimento e estampagem)Ausrüsten von Geweben aus Wolle oder anderen Tierhaaren (ohne Bleichen, Färben und Bedrucken)
Outro acabamento de tecidos de fios de filamentos e de fibras sintéticas (exceto branqueamento, tingimento e estampagem)Ausrüsten von Geweben aus synthetischen Filamenten oder Spinnfasern (ohne Bleichen, Färben und Bedrucken)