"dlaczego" auf Deutsch


Polnisch
Deutsch
dlaczegowarum
dlaczegoweshalb

Beispieltexte mit "dlaczego"

Dlaczego relokacja ma miejsce?Warum wird der Standort verlagert?
Dlaczego pobiera się ode mnie odciski palców?Warum werden meine Fingerabdrücke abgenommen?
Dlaczego konieczne jest zastosowanie stawek niższych niż minimalne stawki przewidziane w prawie wspólnotowym?Warum ist die Anwendung von Steuersätzen erforderlich, die unter den Mindestsätzen liegen, die im Gemeinschaftsrecht vorgesehen sind?
Dlaczego przedsiębiorstwa w strefie trzeciej potrzebują okresu przejściowego o tej samej długości, co przedsiębiorstwa w strefie 4?Warum benötigen Unternehmen in Zone 3 die gleiche Übergangsfrist wie Unternehmen in Zone 4?
Sprawdzić, dlaczego materiał nie jest opróżniany.Überprüfen, warum das Material nicht entleert wird.
Proszę wyjaśnić, dlaczego pomoc uznaje się za konieczną.Bitte erläutern Sie, warum dies für notwendig erachtet wird.
Proszę wyjaśnić, dlaczego sprawa powinna być zbadana przez Komisję.Führen Sie aus, warum die Sache von der Kommission geprüft werden sollte.
Wyjaśnienie, dlaczego wartości godziwej nie można wiarygodnie ustalić;eine Erklärung, warum der beizulegende Zeitwert nicht verlässlich bemessen werden kann;
Jeżeli nie, to proszę wyjaśnić dlaczego oraz jak władze zamierzają spełnić ten wymóg: …Wenn nicht, erläutern Sie, wie diese Anforderung erfüllt werden soll: …
Jeżeli sąd zadecyduje, że zawieszenie nie jest możliwe, poinformuje Cię, dlaczego tak postanowił.Wird die Aussetzung abgelehnt, erfahren Sie die Gründe dafür.
Strona nie uzasadniła, dlaczego cło wyrównawcze miałoby uniemożliwić indyjskim eksporterom przywóz.Die Partei legte nicht dar, warum der Ausgleichszoll indische Ausführer daran hindert, Einfuhren zu tätigen.

Weitere Polnisch-Deutsch Übersetzungen

Jeżeli tak, to proszę wskazać, które części są poufne i wyjaśnić dlaczego:Wenn ja, geben Sie bitte an, welche Teile vertraulich sind und warum:
Proszę określić, które warunki ulegają zmianie w porównaniu z pierwotnym programem i dlaczego:Geben Sie an, welche Bestimmungen gegenüber der ursprünglichen Regelung geändert werden und warum:
Jeżeli pomoc miałaby pokryć całość kosztów kwalifikowanych, to dlaczego taka stopa pomocy jest niezbędna?Wenn die Beihilfe die gesamten beihilfefähigen Kosten abdecken kann, warum ist dieser Beihilfesatz unverzichtbar?
W sekcjach, w których nie podano informacji, należy przedstawić wyjaśnienie, dlaczego takie informacje nie zostały zamieszczone.Werden zu einem Punkt keine Angaben gemacht, sollte dies begründet werden.
Więcej informacji o Eurodac znajduje się w części A, w sekcji zatytułowanej »Dlaczego pobiera się ode mnie odciski palców?«.Weitere Informationen über Eurodac finden Sie in Teil A im Abschnitt ‚Warum werden meine Fingerabdrücke abgenommen?‘.
Jeżeli intensywność pomocy przekracza 50 % brutto, proszę szczegółowo wskazać, dlaczego taka intensywność pomocy jest konieczna:Übersteigt die Beihilfeintensität 50 % brutto, begründen Sie bitte ausführlich, warum eine Beihilfeintensität dieser Größenordnung erforderlich ist:
Proszę wyjaśnić, dlaczego Państwa zdaniem proponowana koncentracja nie doprowadzi do powstania żadnego rynku objętego obowiązkiem zgłoszenia w EOG.Erläutern Sie bitte, warum es Ihres Erachtens bei dem geplanten Zusammenschluss keine anzeigepflichtigen Märkte gibt.