Italienisch |
Deutsch Übersetzung |
esecuzione | Durchführung |
esecuzione | Ablauf |
esecuzione | Ausführung |
Beispieltexte mit "esecuzione" |
---|
esecuzione metallica | Metallausführung |
Esecuzione dell'analisi. | Durchführung der Analyse |
esecuzione dei lavori | Ausführung der Arbeiten |
esecuzione di progetto | Durchführung eines Projektes |
esecuzione del bilancio | Ausführung des Haushaltsplans |
esecuzione del programma | Programmablauf |
esecuzione della sentenza | Urteilsvollstreckung |
ciclo in esecuzione | Zyklus läuft |
potere di esecuzione | Ausführungsbefugnis |
programma in esecuzione | laufendes Programm |
decisione di esecuzione | Durchführungsbeschluss |
regolamento di esecuzione | Durchführungsverordnung |
esecuzione del programma CNC | CNC-Programmablauf |
Esecuzione negli Stati membri | Durchsetzung in den Mitgliedstaaten |
Esecuzione del bilancio del Centro | Ausführung des Haushaltsplans des Zentrums |
Esecuzione e controllo del bilancio | Ausführung und Kontrolle des Haushaltsplans |
Esecuzione dell’obbligo di recupero | Erfüllung der Rückforderungspflicht |
|
Esecuzione della decisione condizionata | Umsetzung des Beschlusses über die bedingte Genehmigung |
Esecuzione e completamento delle procedure | Vorgänge und ihr Abschluss |
segnale di fine esecuzione | Rückmeldesignal |
misura nazionale di esecuzione | einzelstaatliche Durchführungsmaßnahme |
superamento tempo di esecuzione | Laufzeitüberschreitung |
comando di selezione ed esecuzione | Anwahl- und Ausführungsbefehl |
Delega di poteri e atti di esecuzione | Befugnisübertragung und Durchführungsbestimmungen |
Interfaccia tra costruzione ed esecuzione | Schnittstelle zwischen Konstruktion und Ausführung |
Criteri di qualità armonizzati e condizioni di esecuzione | Harmonisierte Qualitätskriterien und Durchführungsbedingungen |
i tempi di esecuzione del compito; e | der Zeitplan für die Ausführung der Aufgabe und |
ai termini di esecuzione del contratto; | die Daten der Vertragsabwicklung; |
Regolamento di esecuzione (UE) n. 481/2012 | Durchführungsverordnung (EU) Nr. 481/2012 |
B. ESECUZIONE DELLA SENTENZA DEL TRIBUNALE | B. UMSETZUNG DES URTEILS DES GERICHTS |
Articolo 185 Esecuzione delle azioni esterne | Artikel 185 Durchführung von Maßnahmen im Außenbereich |
Articolo 70: Condizioni di esecuzione dell’appalto | Artikel 70: Bedingungen für die Auftragsausführung |
RICONOSCIMENTO ED ESECUZIONE DELLE MISURE DI PROTEZIONE | ANERKENNUNG UND VOLLSTRECKUNG VON SCHUTZMASSNAHMEN |
Weitere Italienisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
esecuzione della pena | Vollziehung der Strafe |
Metodi di esecuzione | Arten des Haushaltsvollzugs |
direttiva di esecuzione | Durchführungsrichtlinie |
Revisione relativa all'esecuzione | Änderung aufgrund der Ausführungssituation |
errore nell'esecuzione dell'azione | Fehler bei Aktionsausführung |
Esecuzione di ordini per conto dei clienti | Auftragsausführung für Kunden |
Esecuzione e annullamento dei trasferimenti | Ausführung und Rückgängigmachung von Übertragungen |
Esecuzione di una ricarica notturna normale | Durchführung einer normalen Aufladung während der Nacht |
Esecuzione, consegna e gestione dei processi | Ausführung, Lieferung und Prozessmanagement |
Esecuzione dei controlli in loco nei macelli | Kontrollmaßnahmen bei Vor-Ort-Kontrollen in Schlachthöfen |
Esecuzione del bilancio e gestione del personale | Haushaltsvollzug und Personalverwaltung |
Esecuzione del ciclo e misurazione della distanza | Durchführung des Zyklus und Messung der Fahrstrecke |
interruttore di controllo dell'esecuzione | Ablaufkontrollschalter |
|
Diniego del riconoscimento e dell’esecuzione | Versagung der Anerkennung und Vollstreckung |
Diniego del riconoscimento o dell’esecuzione | Versagung der Anerkennung oder der Vollstreckung |
avvocato domiciliatario presso il tribunale dell'esecuzione | am Vollstreckungsgericht ansässiger Rechtsanwalt |
Sospensione o revoca del riconoscimento o dell’esecuzione | Aufhebung der Anerkennung oder Vollstreckung |
Coordinamento delle attività di sorveglianza del mercato di esecuzione | Koordinierung der Marktüberwachungs- und Durchsetzungstätigkeit |
affidare compiti di esecuzione: | die folgenden Stellen mit der Durchführung der Aufgaben betrauen: |
l'esecuzione dei grandi progetti; | die Durchführung von Großprojekten; |
Delega dell’esecuzione del bilancio | Übertragung des Haushaltsvollzugs |
Relazioni sull’esecuzione del bilancio | Bericht über den Haushaltsvollzug |
sono necessari all’esecuzione dell’appalto; | für die Vertragserfüllung erforderlich sind; |
Controllo interno dell’esecuzione del bilancio | Interne Kontrolle des Haushaltsvollzugs |
Valutazione dell’esecuzione del presente regolamento | Bewertung der Anwendung dieser Verordnung |