"assegnare" auf Deutsch


Italienisch

Deutsch Übersetzung

assegnarezuweisen
assegnareanmelden

Beispieltexte mit "assegnare"

assegnare i compiti all’interno del gruppo di audit.die Aufgaben innerhalb des Auditteams verteilen.
Assegnare l'indirizzo così come indicato nella configurazioneWie in Konfiguration vorgegeben die Adresse vergeben
assegnare diritti all'aiuto agli agricoltori al fine di compensarli per svantaggi specifici;Betriebsinhabern Zahlungsansprüche zuzuweisen, um ihnen einen Ausgleich für spezifische Nachteile zu gewähren;
Un operatore deve assegnare una base di servizio a ciascun membro d’equipaggio.Ein Betreiber hat jedem Besatzungsmitglied eine Heimatbasis zuzuweisen.
La stessa parte contraente non può assegnare lo stesso numero a un altro tipo di veicolo.Dieselbe Vertragspartei darf diese Nummer keinem anderen Fahrzeugtyp zuteilen.
Il costruttore deve assegnare al programma un numero o un nome unico che lo caratterizzano.Der Hersteller gibt dem Plan eine ihn eindeutig bestimmende Bezeichnung oder Nummer.
Un'autorità di omologazione non può assegnare lo stesso numero ad un altro tipo di veicolo.Eine Genehmigungsbehörde darf diese Nummer keinem anderen Fahrzeugtyp mehr zuteilen.
La stessa parte contraente non può assegnare lo stesso numero ad un altro tipo di dispositivo.Eine Vertragspartei darf diese Nummer keinem anderen Einrichtungstyp mehr zuteilen.
Nell'immissione degli elementi esistono ora cinque possibilità di assegnare i raccordi a parete.In der Elementeingabe existieren jetzt fünf Möglichkeiten, Wandanschlüsse zuzuordnen.
La stessa parte contraente non può assegnare il medesimo numero a un altro tipo di immobilizzatore.Dieselbe Vertragspartei darf diese Nummer keinem anderen Typ einer Wegfahrsperre mehr zuteilen.

Weitere Italienisch-Deutsch Übersetzungen

i dati utilizzati nell'assegnare le esposizioni alle classi o ai pool;die bei der Zuordnung von Risikopositionen zu Ratingstufen oder Risikopools verwendeten Daten,
Contrassegnare una casella per ciascuno Stato membro e/o Stato EFTA [15].Für jeden Mitgliedstaat und/oder EFTA-Staat ist eines der Felder anzukreuzen [15].
La stessa parte contraente non può assegnare il medesimo numero a un altro tipo di SAV.Dieselbe Vertragspartei darf diese Nummer keinem anderen Typ eines FAS mehr zuteilen.
Per contrassegnare testi importanti all'interno del documento vengono utilizzati i seguenti simboliInnerhalb des Dokuments werden folgende Symbole zur Kennzeichnung wichtiger Texte genutzt
Nell'assegnare nuove possibilità di pesca si tiene conto degli interessi di ciascuno Stato membro.Bei der Aufteilung neuer Fangmöglichkeiten werden die Interessen jedes einzelnen Mitgliedstaats berücksichtigt.
Una stessa parte contraente non può assegnare lo stesso numero a un altro tipo di specchio retrovisore.Dieselbe Vertragspartei darf diese Nummer nicht mehr einem anderen Typ eines Rückspiegels zuteilen.
Il programma di lavoro pluriennale specifica gli importi da assegnare per settore prioritario e per tipologia di finanziamento.Das mehrjährige Arbeitsprogramm legt die Beträge fest, die je Schwerpunktbereich und Finanzierungsform zuzuweisen sind.