"jäljempänä" auf Deutsch


Finnisch
Deutsch
jäljempänäim Folgenden „Vertragsparteien“ —

Beispieltexte mit "jäljempänä"

Jäljempänä ’ETA’.Nachstehend als ‚EWR‘ bezeichnet.
Jäljempänä ’rahasto’.Nachstehend als „der Fonds“ bezeichnet.
Jäljempänä ”komissio”.Nachstehend als „die Kommission“ bezeichnet.
Jäljempänä ’kantelija’.Nachstehend als „der Beschwerdeführer“ bezeichnet.
jäljempänä ’Färsaaret’,nachstehend „die Färöer-Inseln“ genannt,
Jäljempänä ’EKP:n suositus’.Nachstehend als „die EZB-Empfehlung“ bezeichnet.
jäljempänä ’osapuolet’, Jotkabeide nachstehend „Vertragsparteien“ genannt —
jäljempänä ’sopimuspuolet’, jotkanachstehend „die Vertragsparteien“ —
Jäljempänä ’tilapäiset puitteet’.Nachstehend als „der Befristete Rahmen“ bezeichnet.
jäljempänä yhdessä ’sopimuspuolet’,nachstehend gemeinsam „Vertragsparteien“ genannt,
Niitä selitetään jäljempänä.Diese werden im Folgenden erläutert.
Markkinaosuus oikaistaan jäljempänä.Nachstehend wurde der Marktanteil berichtigt.
yhdessä jäljempänä ’osapuolet’,gemeinsam nachstehend „Parteien“ genannt —
Jäljempänä I alaryhmään eivät kuulu:Zu Teilkapitel I gehören nicht:
jäljempänä yhdessä ’osapuolet’, jotkanachstehend beide zusammen „Vertragsparteien“ genannt —
Jäljempänä ’valvonta- ja tuomioistuinsopimus’.Nachstehend als ‚Überwachungsbehörde- und Gerichtshofabkommen‘ bezeichnet.
Jäljempänä ’valvonta- ja tuomioistuinsopimus’.Nachstehend als „Überwachungsbehörde- und Gerichtshofabkommen“ bezeichnet.
Jäljempänä ’meriliikennettä koskevat suuntaviivat’.Nachstehend als „Leitlinien für den Seeverkehr“ bezeichnet.
Jäljempänä ’pääomapohjan vahvistamista koskevat suuntaviivat’.Nachstehend als die „Leitlinien für die Rekapitalisierung“ bezeichnet.
Jäljempänä ’merenkulkijoille tarkoitettu veronpalautusjärjestelmä’.Nachstehend als die Steuererstattungsregelung für Seeleute bezeichnet.
Taulukko 1 oikaistaan jäljempänä.Tabelle 1 ist nachstehend berichtigt.
Vaatimukset eritellään lyhyesti jäljempänä.Die Prüfung dieser Forderungen wird nachfolgend zusammenfasst.
Yksityiskohtaiset tiedot esitetään jäljempänä.Detaillierte Angaben sind der nachstehenden Tabelle zu entnehmen.
Tätä lähestymistapaa kuvataan tarkemmin jäljempänä.Nachstehend wird dieser Ansatz detaillierter beschrieben.
Sitoumusten pääperiaatteista on tiivistelmä jäljempänä.Die wesentlichen Elemente der Verpflichtungszusagen sind nachstehend zusammengefasst.
Jokainen tiivistelmä koostuu viidestä taulukosta, jotka esitellään jäljempänä.Jede Zusammenfassung besteht aus fünf Tabellen (siehe unten).
Luettelo koottavista tilastotiedoista (niiden jaottelu mukaan luettuna) annetaan jäljempänä.Im Folgenden wird die Liste der zu erstellenden Statistiken (mit ihren Untergliederungen) aufgeführt.
ISRAELIN VALTIO, jäljempänä ’Israel’,nachstehend „Israel“ genannt,
yhdessä jäljempänä ’osapuolet’, jotkabezeichnet, nachstehend zusammen als „Vertragsparteien“ bezeichnet,
yhdessä jäljempänä ’sopimuspuolet’, jotkagemeinsam „Vertragsparteien“ genannt,
kaikki yhdessä jäljempänä ’sopimuspuolet’, jotkanachstehend zusammen „Vertragsparteien“ genannt,
On käytettävä jäljempänä lueteltuja koodinumeroita.Nachstehende Codes sollten verwendet werden.
EUROOPAN UNIONI (EU), jäljempänä ’osapuolet’, jotkaim Folgenden „die Parteien“ —
Ciliandra Perkasa, Jakarta, Indonesia, jäljempänä ’CPL’Ciliandra Perkasa, Jakarta, Indonesien („CPL“)

Weitere Finnisch-Deutsch Übersetzungen

Jäljempänä ’asetus’.Nachstehend als „die Verordnung“ bezeichnet.
Jäljempänä ’ETA-sopimus’.Nachfolgend als „das EWR-Abkommen“ bezeichnet.
jäljempänä ’EFTA-valtiot’,nachstehend „die EFTA-Staaten“ genannt,
Jäljempänä ’valvontaviranomainen’.Nachstehend als „die Überwachungsbehörde“ bezeichnet.
Jäljempänä ’pääomitusjärjestely’.Nachstehend als „Beihilferegelung für die befristete Rekapitalisierung“ bezeichnet.
jäljempänä 34 kohdassa tarkoitetut ohjeet kolmena kappaleena.Anweisungen in dreifacher Ausfertigung entsprechend den Angaben in Absatz 34.
Jäljempänä 8 jaksossa mainittuja avoimuusperiaatteita sovelletaan.Die in Abschnitt 8 genannten Transparenzgrundsätze finden Anwendung.
Jäljempänä mainitut vaaralausekkeet viittaavat yleensä aineisiin.Die nachstehenden R-Sätze gelten in der Regel für Stoffe.
Jäljempänä ’vaihtoehtoisia lämmitystekniikoita koskeva ohjelma’.Nachstehend als „die Regelung zur Förderung alternativer Heizsysteme“ bezeichnet.
Jäljempänä ’päätös muodollisen tutkintamenettelyn aloittamisesta’.Nachstehend als „Beschluss zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens“ bezeichnet.
jäljempänä 2 kohdassa tarkoitettujen teknisten toimenpiteiden toteuttaminen.technische Maßnahmen gemäß Absatz 2.
Jäljempänä ovat luettelossa käytettyjen termien määritelmät aakkosjärjestyksessä:Definition der in der Gemeinsamen Militärgüterliste verwendeten Begriffe in alphabetischer Reihenfolge.
Vaakakulmat (ks. kuva jäljempänä)Horizontalwinkel: (siehe die nachstehende Abbildung)
Järjestelyt (ks. kuva jäljempänä)Anbauschema (siehe die nachstehende Abbildung)
Toimitettu vastaus todennettiin jäljempänä esitetyllä tavalla.Die übermittelte Antwort wurde folgendermaßen überprüft.
Komissiota avustaa Grönlanti-komitea, jäljempänä ’komitea’.Die Kommission wird vom Grönland-Ausschuss (im Folgenden „Ausschuss“) unterstützt.
on kuullut Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaista, jäljempänä ’EFSA’,nach Anhörung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA),
Tällaisista kasviryhmistä käytetään jäljempänä nimitystä ’populaatiot’.Im Folgenden werden solche Pflanzengruppen als „Populationen“ bezeichnet.
tietokoneistetusta sormenjälkitietokannasta, jäljempänä 'keskusjärjestelmä', jonka muodostavateiner rechnergestützten zentralen Fingerabdruck-Datenbank (im Folgenden "Zentralsystem") mit