Finnisch |
Deutsch Übersetzung |
espanja | Spanisch |
Espanja | Spanien |
Beispieltexte mit "Espanja" |
---|
Espanja vastasi 7 päivänä kesäkuuta 2011. | Spanien antwortete am 7. Juni 2011. |
Espanja vastasi tähän 28 päivänä huhtikuuta 2008. | Spanien antwortete darauf am 28. April 2008. |
Espanja ja Ranska osallistuvat neuvotteluihin täysimääräisesti. | Spanien und Frankreich werden in vollem Umfang an den Verhandlungen beteiligt. |
Espanja vastusti rekisteröintiä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti. | Spanien legte gemäß Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 Einspruch gegen die Eintragung ein. |
Espanja ilmaisi 9 päivänä lokakuuta 2012 päivätyssä sähköpostissa olevansa asiasta samaa mieltä. | Spanien erklärte sich am 9. Oktober 2012 per E-Mail damit einverstanden. |
Espanja on pyytänyt, että käyttämättä jäänyt tonnimäärä vähennetään vuosien 2013 ja 2014 vähennysmäärästä. | Spanien hat beantragt, dass die nicht ausgeschöpften Mengen von den Abzügen für 2013 und 2014 abgezogen werden. |
|
Bio-Oils Huelva S.L., Huelva, Espanja | Bio-Oils Huelva S.L., Huelva, Spanien |
Biocom Energia S.L., Valencia, Espanja | Biocom Energia S.L., Valencia, Spanien |
Tycsa – Trenzas y Cables de Acero PSC, S.L., Santander, Espanja | Tycsa — Trenzas y Cables de Acero PSC, S.L., Santander, Spanien |
Asia C-113/2000, Espanja v. komissio, Kok. 2002, s. I-7601, 73 kohta. | Rs. C-113/2000, Spanien/Kommission, Slg. 2002, S. I-7601, Rn. 73. |
Ks. poikkeuksena tästä asia C-480/98, Espanja v. komissio, mainittu edellä alaviitteessä 48, 36 kohta ja sitä seuraavat kohdat. | Siehe in diesem Zusammenhang die Ausnahme in Rechtssache C-480/98, Spanien/Kommission, siehe Fußnote 48, Randnrn. 36 ff. |
Weitere Finnisch-Deutsch Übersetzungen |
---|
Espanjan alueet | Regionen Spaniens |
Tuotavaksi Espanjaan. | Für die Einfuhr nach Spanien. |
Myönnetty Espanjassa 27.6.1997–1.11.2004 | Ausgestellt in Spanien vom 27.6.1997 bis zum 1.11.2004 |
Espanjan ja Ranskan rajalta pisteeseen 46°08' N | Französisch-spanische Grenze bis 46° 08′ N |
Espanjan lipun alla purjehtivien alusten sinimarliinin kalastuksen kieltämisestä Atlantin valtamerellä | über ein Fangverbot für Blauen Marlin im Atlantik für Schiffe unter der Flagge Spaniens |
Espanjan lipun alla purjehtivien alusten grönlanninpaltaan kalastuksen kieltämisestä NAFO 3LMNO -alueella | über ein Fangverbot für Schwarzen Heilbutt im Gebiet NAFO 3LMNO für Schiffe unter der Flagge Spaniens |
Espanjan kuningaskunta ja Yhdistynyt kuningaskunta ovat eri mieltä Gibraltarin rajojen määrittämisestä. | Zwischen dem Königreich Spanien und dem Vereinigten Königreich bestehen unterschiedliche Auffassungen über den Verlauf der Grenzen Gibraltars. |
Espanjan kuningaskunnalle olisi annettava lupa jatkaa mainitun sopimuksen voimassaoloa 7 päivään maaliskuuta 2005 asti, | Das Königreich Spanien sollte ermächtigt werden, das genannte Abkommen bis zum 7. März 2005 zu verlängern — |
|
Espanjan ja Yhdistyneen kuningaskunnan hallitukset ilmoittavat neuvostolle päivämäärän, jona nämä järjestelyt otetaan käyttöön. | Die Regierungen des Königreichs Spanien und des Vereinigten Königreichs werden den Rat über den Zeitpunkt der Anwendung unterrichten. |
Myönnetty Espanjassa 8.12.2009 alkaen | Ausgestellt in Spanien seit 8.12.2009 |
muutetaan Espanjaa koskeva osa seuraavasti: | Der Spanien betreffende Teil wird wie folgt geändert: |
Muutetaan Espanjaa koskeva osa seuraavasti: | Der Teil betreffend Spanien wird wie folgt geändert: |
Korvataan Espanjaa koskeva kohta seuraavasti: | Der Eintrag für Spanien erhält folgende Fassung: |
kohdan ESPANJA–PORTUGALI jälkeen seuraava: | nach dem Eintrag für SPANIEN — PORTUGAL: |
ottaa huomioon Espanjan hallituksen ehdotuksen, | auf Vorschlag der spanischen Regierung, |
Kaurajuuret (Sikojuuri, mustajuuri (espanjankultaohdake)) | Schwarzwurzeln (Scorzonera, Winterspargel (Spanische Skorzoner Wurzel)) |