Deutsch |
Ungarisch Übersetzung |
Drittland | harmadik ország |
Beispieltexte mit "Drittland" |
---|
Drittland oder Teil davon | Harmadik ország vagy országrész |
Drittland oder Gebiet eines Drittlandes, | Harmadik ország vagy harmadik országbeli régió: |
Drittland oder überseeisches Land oder Gebiet | Harmadik ország, illetve tengerentúli ország vagy terület |
Individuelle Kennnummer in einem Drittland | Egy harmadik országban használt egyedi azonosító szám |
Für Durchfuhr durch die EU in ein Drittland | Az EU-n keresztül harmadik országba történő tranzitszállításra |
Angabe objektiver Gründe für die Abgabe von Ratings in einem Drittland. | A hitelminősítések harmadik országbeli kibocsátását megindokoló objektív okok megnevezése. |
VALIDIERUNGSPRÜFLISTE FÜR BEKANNTE VERSENDER MIT EU-VALIDIERUNG DER LUFTSICHERHEIT IN EINEM DRITTLAND | FÜGGELÉK ELLENŐRZŐLISTA UNIÓS LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI SZEMPONTBÓL ELLENŐRZÖTT, HARMADIK ORSZÁGBELI ISMERT SZÁLLÍTÓK JÓVÁHAGYÁSÁHOZ |
Verhalten der Mitgliedstaaten im Hinblick auf ein bilaterales Investitionsschutzabkommen mit einem Drittland | A tagállamok magatartása a harmadik országokkal kötött kétoldalú beruházási megállapodások tekintetében |
VALIDIERUNGSPRÜFLISTE FÜR DIE EU-VALIDIERUNG DER LUFTSICHERHEIT REGLEMENTIERTER BEAUFTRAGTER IN EINEM DRITTLAND | ELLENŐRZŐLISTA UNIÓS LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI SZEMPONTBÓL ELLENŐRZÖTT, HARMADIK ORSZÁGBELI MEGHATALMAZOTT ÜGYNÖKÖK JÓVÁHAGYÁSÁHOZ |
|
Organisation und Zuständigkeiten des bekannten Versenders mit EU-Validierung der Luftsicherheit in einem Drittland | Az uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött, harmadik országbeli ismert szállító szervezete és feladatai |
sie ist in einem Drittland zugelassen, | harmadik országban működési engedéllyel rendelkezik; és |
Verbringen aus Drittland nicht zulässig | nem engedélyezett harmadik ország |
Die Türkei ist ein Drittland mit Marktwirtschaft. | Törökország piacgazdasággal rendelkező harmadik ország. |
Mitgliedstaat, Drittland oder juristische/natürliche Person … | Tagállam, harmadik ország vagy jogi/természetes személy … |
Als unmittelbar aus einem Drittland in die Gemeinschaft befördert gelten Waren, | A következők minősülnek harmadik országból a Közösség területére közvetlenül történő szállításnak: |
Auf Antrag Russlands hat die Kommission Audits in diesem Drittland durchgeführt. | Oroszország kérésére a Bizottság vizsgálatokat végzett a megnevezett harmadik országban. |
Folgende Informationen sind für jede relevante Ratingagentur aus einem Drittland vorzulegen: | Az alábbi információkat valamennyi érintett, harmadik országbeli hitelminősítő intézet esetében meg kell adni: |
Weitere Deutsch-Ungarisch Übersetzungen |
---|
Drittlandschiffe in Unionsgewässern. | az uniós vizeken tartózkodó harmadik országbeli hajók. |
Rechtsvorschriften des Drittlands | A harmadik ország jogszabályai |
Ursprungsbescheinigung bei Drittlandserzeugnissen; | a harmadik országokból származó termékek tekintetében a származási bizonyítvány; |
Drittland, das für die Herstellung von Lebensmitteln nur Rohstoffe aus anderen zugelassenen Drittländern verwendet. | Harmadik országok, amelyek kizárólag más harmadik országból származó nyersanyagot használnak élelmiszergyártáshoz. |
Organisation und Zuständigkeiten des reglementierten Beauftragten mit EU-Validierung der Luftsicherheit in einem Drittland | Az uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött, harmadik országbeli meghatalmazott ügynök szervezete és feladatai |
Bewertung des Aufsichtsrahmens des Drittlands | A harmadik ország szabályozási rendszerének értékelése |
|
Kennung des Drittlandes (ISO-Alpha-2-Ländercode) | A harmadik ország azonosítója (ISO alpha-2-es országkód) |
Kanarische Inseln: L > 12 m. Internationale und Drittlandgewässer | Kanári-szigetek: H > 12 m. Nemzetközi vizek és harmadik országok vizei |
Unternehmen, die dem Recht des betreffenden Drittlandes unterliegen; | az érintett harmadik ország joga által szabályozott vállalkozások; |
Außenhandelsbeziehungen, einschließlich Zugang zu Drittlandsmärkten | Külkereskedelmi kapcsolatok, a harmadik országok piacaihoz való hozzáférést is beleértve |
Öffentliche Schuldtitel von Drittlandsemittenten werden nicht einbezogen. | Az Unión kívüli állampapír-kibocsátók által kibocsátott állampapírokat nem kell figyelembe venni. |
Unterstützt werden sollte der gegenseitige Zugang zu Drittlandprogrammen. | Elő kell mozdítani a harmadik országok programjaiban viszonossági alapon való részvétel lehetőségét. |