zufrieden | spokojený |
|
Beispieltexte mit "zufrieden"
|
---|
in zufrieden stellendem Zustand am Bestimmungsort ankommen. | mohla být do místa určení doručena v odpovídající jakosti. |
Beurteilung, ob die Kontrollen in zufrieden stellender Weise durchgeführt wurden. | Hodnocení, zda kontroly proběhly uspokojivě. |
den Simulatorinhalt des entsprechenden Musterberechtigungslehrgangs zufrieden stellend absolviert hat und | uspokojivě absolvuje simulátorovou náplň příslušného kurzu pro získání typové kvalifikace a |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Zufriedenheit am Arbeitsplatz | uspokojení z práce |
Auf Kundenzufriedenheit wird beim Hersteller sehr viel Wert gelegt. | Výrobce klade velký důraz na spokojenost zákazníků. |
Ist das Ergebnis nicht zufriedenstellend, dann wird das Fahrzeug zurückgewiesen. | Pokud jsou výsledky neuspokojivé, vozidlo se odmítne. |
die Solvenz jener anderen Anteilseigner oder Gesellschafter ist zufriedenstellend; | platební schopnost ostatních akcionářů nebo společníků je uspokojivá; |
die ursprünglichen Ziele des Plans zur Zufriedenheit des Mitgliedstaats erreicht wurden. | původní cíle plánu byly dosaženy ke spokojenosti členského státu. |
Die Gültigkeit der Berechnungsmethode muss für den technischen Dienst zufriedenstellend nachgewiesen werden. | Platnost metody výpočtu musí být stanovena podle požadavků technické zkušebny. |
Zusätzliche Maßnahmen wurden im Bildungsbereich eingeführt, in dem insgesamt zufriedenstellende Fortschritte erzielt wurden. | Další opatření byla přijata v oblasti vzdělávání, kde je pokrok celkově uspokojivý. |
Die Fahrzeughersteller und –lieferanten müssen nur bei nichtakkumulierten Verfahren zufriedenstellende Ergebnisse sicherstellen. | Výrobci vozidel a dodavatelé musí zaručit vyhovující výsledky jen při postupech zkoušky, které nejsou kumulativní. |