Deutsch |
Tschechisch Übersetzung |
deaktiviert | deaktivováno |
Beispieltexte mit "deaktiviert" |
---|
Der Datenamanager wird deaktiviert. | Datový manager bude deaktivován. |
Fußschalter --- Sicherheitstechnik deaktiviert | Nožní spínač --- Bezpečnostní technika deaktivována |
Absaugung wurde über das Bedienpult deaktiviert. | Odsávání bylo deaktivováno z ovládacího panelu. |
Parameter Temperaturkoeffizient" wurde deaktiviert | Byl deaktivován parametr s názvem Teplotní koeficient |
Nicht verwendete Drahtlos-Ports werden nach Möglichkeit deaktiviert. | Nevyužité bezdrátové porty se musí deaktivovat, pokud je to možné. |
Wurde keine Aktion ausgeführt, die rückgängig gemacht werden könnte, ist dieser Knopf deaktiviert. | Jestliže nebyla provedena žádná akce, kterou by bylo možno vrátit zpět, je toto tlačítko neaktivní. |
Bei mehreren drahtlosen Netzwerk-Ports derselben Art werden die anderen Drahtlos-Ports nach Möglichkeit deaktiviert. | V případě většího počtu bezdrátových síťových portů stejného typu se musí ostatní bezdrátové porty deaktivovat, pokud je to možné. |
|
Diese Überwachung kann deaktiviert werden. | Tento kontrolní mechanismus je možno deaktivovat. |
Der Befehl aktiviert und deaktiviert die Kraftkompensation. | Tímto příkazem se aktivuje a deaktivuje kompenzace síly. |
Eingabe neuer Parameter kann aktiviert / deaktiviert werden. | umožňuje aktivovat / deaktivovat zadávání nových parametrů. |
B. unmittelbar nach Abschluss des Flugs deaktiviert werden und | budou ihned po skončení letu deaktivovány, a |
Die Eingabe neuer Parameter kann aktiviert / deaktiviert werden. | Umožňuje aktivovat / deaktivovat zadávání nových parametrů. |
nicht während des Flugs deaktiviert oder ausgeschaltet werden und | nebudou během letu vyřazeny z činnosti nebo vypnuty, a |
Die Wegfahrsperre muss entsprechend diesen Vorschriften aktiviert und deaktiviert werden können. | Imobilizér musí být možné nastavit a odstavit v souladu s těmito požadavky. |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Deaktivierter geomorphologischer Prozess, der durch geeignete Maßnahmen vor seinen ursprünglichen Ursachen geschützt worden ist. | Stabilizovaný geomorfologický proces je neaktivní proces, který je chráněn před svými původními příčinami pomocí nápravných opatření. |
Dadurch können bei deaktivierten Schutzvorrichtungen Maschinenbewegungen ausgeführt werden. | To tedy znamená, že se se strojem s deaktivovanými ochrannými přípravky může pohybovat. |
Im Handbetrieb mit deaktivierten Sicherheitseinrichtungen dürfen keine Bewegungen möglich sein. | V ručním provozu s deaktivovanými bezpečnostními zařízeními nesmí být možno provádět žádné pohyby. |
Die Arbeitsplatz-Gruppen können im Falle eines Fehlers über den Dialog m630 deaktiviert werden. | Deaktivování skupin pracovišť v případě výskytu chyby je možné prostřednictvím dialogu m630. |
Freigabe der Kommissionierung von Aufträgen mit Fehlteilen (bei deaktivierter automatischer Freigabe) | Uvolnění komise příkazů s chybějícími díly (při deaktivovaném automatickém uvolnění) |
Alle Funktionen außer [Übernehmen] sind deaktiviert, da sie für neue Benutzer noch nicht sinnvoll sind. | Všechny funkce kromě [Převzít] jsou deaktivovány, protože pro nové uživatele ještě nemají význam. |
Das Aufforderungssystem darf nur dann automatisch deaktiviert werden, wenn die Ursache seiner Aktivierung beseitigt wurde. | Systém upozornění řidiče se nesmí automaticky deaktivovat, aniž by byly odstraněny důvody pro jeho aktivaci. |
Bei deaktiviertem Kontrollkästchen wird die Korrekturdatei nicht berücksichtigt, wie es für viele Anwendungen ausreichend ist. | S neaktivním zaškrtávacím políčkem se korekční soubor nezohlední, to však je pro řadu aplikací dostačující. |