"also" auf Tschechisch


Deutsch
Tschechisch
alsotak

Beispieltexte mit "also"

Sie treten also unabhängig voneinander auf.Vyskytují se tedy nezávisle na sobě.
Die Maßnahmen hatten also die gewünschte Wirkung.To znamená, že opatření měla požadovaný účinek.
Im Analysezeitraum stieg die Produktion also insgesamt um 4 %.To představuje za období analýzy celkový nárůst o 4 %.
Diese Beihilfen dürfen also auf keinen Fall Ausfuhrbeihilfen sein.Nesmí se z ní stát vývozní podpora.
Es muss also ein gewisser Frequenzabstand zur Resonanzfrequenz eingestellt werden.Proto musí být nastaven určitý frekvenční odstup od rezonanční frekvence.
Das Superpasswort kann jetzt verändert, also überschrieben und abgespeichert werden.Toto superheslo lze nyní změnit, tedy přepsat a uložit.
Ihre Wertebereiche, Koordinatenreferenzsysteme und Auflösungen müssen also gleich sein.To znamená, že mají stejný typ oboru hodnot, souřadnicový referenční systém a rozlišení.

Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen

Nationalsozialismusnacionální socialismus
nationalsozialistischnacionálněsocialistický
Der Teig wird also nicht aufgerollt, sondern (mindestens dreimal) gefaltet.V tomto případě nedochází ke svinování, ale k překládání (nejméně třikrát).
Die Standardnormen für die betroffene Ware waren also nicht präzise genug.SION pro dotčený výrobek proto nebyl dostatečně přesný.
Die Lämmer müssen natürlich gesäugt, also mit Muttermilch ernährt werden.Jehňata musí být krmena mateřským mlékem (přirozené kojení).
Keinesfall sollte die Doppelmembranpumpe länger trocken (also ohne Medium) laufen!Čerpadlo s dvojitou membránou nikdy nesmí běžet delší dobu na sucho (bez média)!
Die Forderung, die MEP mathematisch anzupassen, musste also zurückgewiesen werden.Žádost o matematickou úpravu MIP tedy bylo nutné odmítnout.
Eine übergeordnete Einrichtung, also eine Einrichtung, zu der diese Einrichtung gehört.Nadřazené zařízení, tj. zařízení, do něhož toto zařízení náleží.
Die Maßnahme muss selektiv sein, also „bestimmte Unternehmen oder Produktionszweige“ begünstigen.Opatření musí být selektivní v tom, že zvýhodňuje „určité podniky nebo určitá odvětví výroby“.