"Wertpapier" auf Tschechisch


Deutsch
Tschechisch
Wertpapiercenné papíry

Beispieltexte mit "Wertpapier"

Gesamtbetrag für ein Wertpapier.Celková hodnota cenného papíru.
Ein Code, der ein Wertpapier eindeutig kennzeichnet.Kód, který jednoznačně identifikuje cenný papír.
Land/Länder, in dem/denen das Wertpapier öffentlich angeboten wird.Země, v níž je veřejná nabídka prováděna/v nichž jsou veřejné nabídky prováděny.
Angabe des aktuellsten Nettoinventarwerts pro Wertpapier (falls anwendbar).Uvedení poslední hodnoty čistého obchodního jmění na jeden cenný papír (použije-li se).
Name der Person/des Unternehmens, die/das das Wertpapier zum Verkauf anbietet.Název osoby nebo subjektu nabízejícího cenný papír k prodeji.
Die gemeldeten Daten beinhalten für jedes Wertpapier den Buchwert in der Bilanz undvykazované informace zahrnují za každý cenný papír účetní hodnotu uvedenou v rozvaze a
Preis pro Wertpapier oder Derivatekontrakt ohne Provisionen und (sofern relevant) Stückzinsen.Cena jednoho cenného papíru nebo derivátové smlouvy bez provize a případných vzniklých úroků.
Stückzahl eines Wertpapiers oder aggregierter Nominalwert, sofern das Wertpapier in Beträgen anstatt in Einheiten gehandelt wird.Počet jednotek cenného papíru nebo agregovaná jmenovitá hodnota v případě, že je cenný papír obchodován v určitém množství, a nikoli v jednotkách.

Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen

Wertpapierkurskurz cenných papírů
Wertpapierbörseburza cenných papírů
Emission von Wertpapierenemise cenných papírů
Preisneubewertung von WertpapierenZměny ocenění cenných papírů
Gesetzliche Zahlungsmittel, Wertpapiere;platební prostředky, které jsou zákonnými platidly a cennými papíry;
Rückkaufvereinbarungen und Wertpapierleihe.Dohody o zpětném odkupu a půjčky cenných papírů.
Lombardkredite und WertpapierpensionsgeschäftePůjčky cenných papírů a dohody o zpětném odkupu
Wertpapierfirmen, die sämtliche nachstehenden Bedingungen erfüllen:investiční podniky, které splňují všechny tyto podmínky:
Wertpapiere werden in der Forderungsklasse Mengengeschäft nicht anerkannt.Cenné papíry nejsou způsobilé k zařazení do kategorie retailových expozic.
Wertpapiere emittierende Unternehmen außer Finanzinstituten und VersicherungsunternehmenPodnikový emitent, který není považován za finanční instituci nebo pojišťovnu
Wertpapiere emittierende Unternehmen, die nicht als Finanzinstitute oder Versicherungsunternehmen betrachtet werden.podnikových emitentů, které nejsou považovány za finanční instituci nebo pojišťovnu.
Wertpapierhändler, finanzielle Kapitalgesellschaften, die Kredite gewähren, und spezielle finanzielle KapitalgesellschaftenObchodníci s cennými papíry a deriváty, finanční instituce poskytující úvěry a specializované finanční instituce
eine Beschreibung der Wertpapiere,popis cenných papírů;
Bestände an nicht handelbaren Wertpapierendržba neobchodovatelných cenných papírů
Erforderliche Daten über einzelne WertpapierePožadované údaje podle jednotlivých cenných papírů
Prüfungen der Wertpapier- und KassenbeständeKontroly cenných papírů a hotovosti
Europäische Wertpapier- und Börsenaufsichtsbehörde (ESMA)Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA)
Finanzinstituten und Wertpapierfirmen eingeräumte Kreditlinien.přísliby poskytnuté finančním institucím a investičním podnikům.
Finanzinstitute, einschließlich Kreditinstituten und WertpapierfirmenFinanční instituce včetně úvěrových institucí a investičních společností