"Unterschrift" auf Tschechisch


Deutsch

Tschechisch Übersetzung

Unterschriftpodpis

Beispieltexte mit "Unterschrift"

Unterschrift und StempelRazítko a podpis
Unterschrift des AntragstellersPodpis žadatele
Feld 3: UnterschriftKolonka 3: Podpis
Datum und UnterschriftDatum a podpis
Unterschrift der Inhaber der EntscheidungPodpis držitele rozhodnutí
Unterschrift und Stempel (oder gedrucktes Siegel)Podpis a razítko (nebo otistěna pečeť)
Unterschrift des ICCAT-Beobachters (gegebenenfalls).Podpis pozorovatele ICCAT (je-li přítomen):
Unterschrift und/oder Dienstsiegel des Ursprungsgerichts:Podpis a/nebo razítko soudu původu:
Unterschrift (des Handlungsbevollmächtigten des unter Punkt 1.1 genannten Unternehmens)Podpis (osoby oprávněné jednat za podnik uvedené v bodě 1.1).
Unterschrift und Amtssiegel (ausgenommen Prägestempel) müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung absetzen.Razítko, není-li suché, a podpis mají barvu odlišnou od barvy tisku.
Stempel + Unterschrift KundeRazítko + podpis zákazníka
Ort / Datum / Unterschrift Referent(in)Místo / datum / podpis přednášející(ho)
Datum und Unterschrift des Einführers.datum a podpis dovozce.
die Unterschrift des Präsidenten der EZB.podpis prezidenta ECB.
Name und Unterschrift der SchulungsteilnehmerJméno a podpis účastníka školení
Die Teilnahme wird durch Unterschrift bestätigtÚčast stvrzují svým podpisem
Ort, Datum und Unterschrift des Beschwerdeführers“Místo, datum a podpis stěžovatele“

Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen

Herstellerunterschriftpodpis výrobce
rechtsverbindliche Hersteller-Unterschrift(en)právně závazn(ý)é podpis(y) výrobce
Name, Mitgliedstaat und Unterschrift der abschreibenden BehördeCelní doklad (vzor a číslo) nebo číslo výpisu a datum přidělení
Mit meiner Unterschrift erkläre ich, dass ich mich verpflichte:Podpisem této žádosti se zavazuji, že:
Ohne Unterschrift des Eigentümers ist die Bescheinigung ungültig.Bez podpisu majitele je potvrzení neplatné.
Durch Unterschrift und Dienstsiegel der ausstellenden Behörde zu bestätigen(Potvrdí podpisem a razítkem vydávající orgán)
Name und Unterschrift der für den Lieferanten zeichnungsberechtigten Person;jméno a podpis osoby oprávněné přijímat závazky jménem dodavatele;
Name (Druckbuchstaben), Siegel, Amtsbezeichnung und Unterschrift der zuständigen BehördenJméno (velkými písmeny), razítko, funkce a podpis příslušného orgánu
Sichtvermerk der zuständigen BehördeDatum: (Unterschrift)(Dienststempel)Original für den Inhaber11Potvrzení příslušného orgánuDatum: (podpis)(razítko)Vyhotovení pro držitele11