"Rückzahlung" auf Tschechisch


Rückzahlungumořování


Beispieltexte mit "Rückzahlung"

Rückzahlung nicht verwendeter Zuschüsse der UnionVrácení nevyužité pomoci Unie
Rückzahlung von nicht verwendeten Zinszuschüssen — Zweckgebundene EinnahmenVrácení nevyužitých úrokových podpor – Účelově vázané příjmy
Verbriefungen mit einer Klausel der kontrollierten vorzeitigen RückzahlungSekuritizace s kontrolovanou doložkou o předčasném umoření
keine Sanktionen für eine vorfristige vollständige oder teilweise Rückzahlung.žádné sankce za předčasné celé nebo částečné splacení.
Der in Absatz 1 genannte Zinssatz gilt während des gesamten Rückforderungszeitraums bis zum Zeitpunkt der Rückzahlung.Úroková sazba uvedená v odstavci 1 se uplatňuje během celého období až do dne navrácení.
Zusätzliche Eigenmittelanforderungen für Verbriefungen revolvierender Forderungen mit Klauseln für die vorzeitige RückzahlungDodatečné kapitálové požadavky pro sekuritizace revolvingových expozic s doložkou o předčasném umoření
Die Rückzahlung sollte im Jahr 2009 beginnen.Splácení mělo podle předpokladů začít v roce 2009.
Unsere Technik-Übersetzer übersetzen technische Dokumentationen für Maschinen- und Anlagenbauer. Höchste Qualität seit 2003!
Alle Formate · 50+ Sprachen
Anlagenbau Übersetzungen

Anreize für die Rückzahlung des staatlichen KapitalsMotivace ke splacení státního kapitálu
Risiko der vorzeitigen Rückzahlung und Rückgaberisiko.Riziko předčasného splacení a riziko odstoupení.
die bei Kündigung oder Rückzahlung des Instruments zu zahlende Summe,částka, která má být vyplacena v případě vypovězení nebo splacení nástroje;
Das Instrument wird diesen höheren Festkupon bis zur Rückzahlung beibehalten.Nástroj zachovává tento vyšší kupón až do splacení.
eine Beschreibung der für eine vorzeitige Rückzahlung unmittelbar geltenden Bedingungen;popis podmínek přímo souvisejících s předčasným splacením;
für die Bruttozinsklauseln und die Möglichkeit der vorzeitigen Rückzahlung bestehen undkteré obsahují doložku „gross-up“ nebo doložku předčasného splacení, a

Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen

Steuerrückzahlungdaňová asignace
Zins- und RückzahlungsrückständeNedoplatky úroků a splátek
Bestimmung der RückzahlungsschuldnerUrčení podniků, které musejí podporu vrátit
Rückzahlungsanordnungen einzelstaatlicher Behörden zur Umsetzung von Rückforderungsentscheidungen der Überwachungsbehörde werden vor einem einzelstaatlichen Gericht angefochten.Platnost inkasních příkazů vydaných vnitrostátními orgány k provedení rozhodnutí Kontrolního úřadu o navrácení může být napadena u vnitrostátního soudu.
Form und Art der Rückzahlungsanreize,forma a povaha možných pobídek ke splacení nástrojů;
Gesamtbetrag der Rückzahlungen [1](Hauptforderung)Totožnost příjemce
Übersetzung von Anlagenbau-Dokumentationen durch unsere Fachexperten in eine Vielzahl von Dateiformaten.
Maschinen- und Anlagenbau Dokumentation Übersetzung

Steigerung der Rückzahlungsquoten für Gläubiger undzvýšení míry výtěžnosti u věřitelů a
Anfechtung einer einzelstaatlichen RückzahlungsanordnungZpochybnění platnosti vnitrostátního inkasního příkazu
Zustellung und Vollstreckung von RückzahlungsanordnungenOznamování příkazů navrátit podporu a jejich výkon
Tilgungsmodalitäten, einschließlich der Rückzahlungsverfahren.Ustanovení o umořování půjčky, včetně postupů splácení.
rückzahlbare Unterstützung, die einer vollen Rückzahlungspflicht unterliegt;vratnou pomoc, která musí být vrácena v plné výši;