Deutsch |
Tschechisch Übersetzung |
Flughafen | letiště |
Beispieltexte mit "Flughafen" |
---|
Modernisierung, Anbindung Flughafen | modernizace, přípojka na letiště |
Flughafen Kangerlussuaq in Grönland“. | Letiště Kangerlussuaq v Grónsku“ |
Anbindung Eisenbahn – Flughafen | spojení letiště se železnicí |
Anbindungen Eisenbahn an Hafen und Flughafen | propojení železnice s přístavem a letištěm |
Organisation und Zuständigkeiten des ACC3 am Flughafen | Organizace a povinnosti dopravce ACC3 na letišti |
Anschrift der Hauptstelle des Luftfahrtunternehmens am betreffenden Flughafen | Adresa hlavního sídla leteckého dopravce na navštíveném letišti |
Eisenbahnknoten Ljubljana, einschließlich multimodale Plattform; Anbindung Eisenbahn – Flughafen | železniční uzel Lublaň, včetně multimodální platformy; propojení železnice s letištěm |
|
Zielkategorie vom Flughafen Dublin aus | Kategorie destinace u letů z letiště v Dublinu |
Verkauf von Land und Gebäuden am Flughafen Prag | Prodej pozemků a staveb společnosti Letiště Praha |
Der Eintrag für den Flughafen Madrid erhält folgende Fassung: | položka pro letiště Madrid se nahrazuje tímto: |
Gesetz Nr. 69/2010 über das Eigentum am Flughafen Prag–Ruzyně. | Zákon č. 69/2010 Sb., o vlastnictví letiště Praha-Ruzyně. |
Verkauf von Zeitnischen am Flughafen London-Heathrow an British Airways | Prodej slotů na letišti Heathrow v Londýně společnosti British Airways |
Prüft das Luftfahrtunternehmen bei direkter Annahme einer Sendung, ob deren Bestimmungsort ein Flughafen in der EU/im EWR ist? | Když letecký dopravce přímo přejímá zásilku, zjišťuje, zda je jejím místem určení letiště EU/EHP? |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Flughafen, Infrastruktur/ Systeme des kombinierten Verkehrs | letiště, kombinované přepravní systémy a infrastruktura |
Modernisierung, Umgehung Güterverkehr; Anbindung Eisenbahn–Flughafen | modernizace, obchvat pro nákladní dopravu, železniční spojení na letiště |
der Erhöhung der Flughafenkapazitäten, | zvyšování kapacity letišť; |
J. Auftraggeber im Bereich der Flughafendienste | J. Zadavatelé v odvětví letištních zařízení |
Dieser Begriff umfasst nicht das Flughafentransitvisum. | Nezahrnuje letištní průjezdní vízum; |
Antrag im internationalen Transitbereich eines Flughafens | Žádost o mezinárodní ochranu v mezinárodním tranzitním prostoru letiště |
Der Betreiber stellt dem Besatzungsmitglied in Flughafen-Bereitschaft eine Unterbringung zur Verfügung. | Provozovatel poskytne členu posádky vykonávajícímu letovou zálohu na letišti ubytování. |
Angaben zu dem zu validierenden Drittlandflughafen oder der damit verbundenen Einrichtungen für Luftfracht/Luftpost | Údaje o umístění letiště třetí země, které má být ověřeno, nebo zařízení pro odbavení nákladu/pošty, jež jsou k němu připojena |
Andere Verkehrsträger, einschließlich Binnenwasserstraßen und Seeverkehr, Häfen, multimodale Anbindungen und Flughafeninfrastruktur: | Ostatní způsoby dopravy, včetně vnitrozemské a námořní lodní dopravy, přístavů, multimodálních spojů a letištní infrastruktury: |