Cashflow | cash flow |
|
Beispieltexte mit "Cashflow"
|
---|
Cashflow auf dem freien Markt | Peněžní tok na volném trhu |
Cashflow — Index (2008 = 100) | Peněžní toky – Index (2008 = 100) |
Cashflow aus operativen Tätigkeiten | Peněžní tok z provozních činností |
Cashflow (eigene Marken und Einzelhandelsmarken) (in EUR) | Peněžní tok (výrobky pod vlastní značkou a pod značkou maloobchodníků) (v EUR) |
Gewinn nach Steuern und Cashflow | Zisk po zdanění a peněžní tok. |
Module — Rentabilität und Cashflow | Moduly – ziskovost a peněžní tok |
Rentabilität, Kapitalrendite und Cashflow | Ziskovost, návratnost investic a peněžní tok |
Wertbeurteilung auf der Grundlage des diskontierten Cashflow | Stanovení hodnoty na základě diskontovaných peněžních toků |
die Auswirkungen dieser Anteile auf seine Vermögens-, Finanz- und Ertragslage sowie seinen Cashflow. | dopady těchto podílů na její finanční pozici, finanční výkonnost a peněžní toky. |
|
Hierzu gehörten sowohl bestehende als auch zukünftige Aufträge während des 10-jährigen Zeitraums des diskontierten Cashflow. | To zahrnovalo stávající i budoucí zakázky v průběhu 10letého období diskontovaných peněžních toků. |
Auch der Cashflow verschlechterte sich deutlich. | Peněžní tok též významně poklesl. |
Gewinn nach Steuern und Cashflow (auf konsolidierter Grundlage) | Zisk po zdanění a peněžní tok (na konsolidovaném základě). |
Gewinn nach Steuern und Cashflow (auf konsolidierter Grundlage): … | Zisk po zdanění a peněžní tok (konsolidované údaje): … |
Kapitalrendite und Cashflow entwickelten sich in diesem Zeitraum ebenfalls negativ. | Návratnost vloženého kapitálu a peněžní toky měly v tomto období také negativní vývoj. |
Folglich verringerte sich im Bezugszeitraum der Cashflow bei der gleichartigen Ware. | Peněžní tok u obdobného výrobku tedy v průběhu posuzovaného období poklesl. |
Ein Großteil der Investitionen konnte zudem mit selbst erzeugtem Cashflow finanziert werden. | Navíc velká část investic mohla být financována z vlastních vytvořených peněžních toků. |
Die so erzielte Rentabilitätssteigerung kam auch in einem verbesserten Cashflow zum Ausdruck. | Vyšší ziskovost se projevuje rovněž v lepším peněžním toku. |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Cashflow, Investitionen und Kapitalrendite | Peněžní tok, investice a návratnost investic |
Cashflows kurzfristiger Forderungen werden nicht abgezinst, falls der Abzinsungseffekt unwesentlich ist. | Peněžní toky vztahující se ke krátkodobým pohledávkám nejsou diskontovány, pokud je účinek diskontování nevýznamný. |
Gewinn nach Steuern und Cashflow: … | Zisk po zdanění a peněžní tok: … |
Zukünftige Cashflows aus dem übertragenen Portfolio | Budoucí peněžní toky z převedeného portfolia |
Rentabilität, Cashflow, Investitionen und Kapitalrendite | Ziskovost, peněžní tok, investice a návratnost investic |
Sind die Rechte auf Cashflows aus dem Vermögenswert ausgelaufen? | Vypršela práva na peněžní toky z aktiv? |
die Periode, für die das Management Cashflows prognostiziert hat. | období, pro které vedení vytvořilo projekci peněžních toků. |
Umlaufmittel (wie z. B. Vorfinanzierung, Lückenfinanzierung, Cashflow, Kreditlinien). | pracovní kapitál (jako je průběžné financování, finanční prostředky na pokrytí nedostatečného vlastního kapitálu, hotovostní toky, úvěrové linky). |
Rentabilität, Cashflow, Investitionen, Kapitalrendite, Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten und Löhne | Ziskovost, peněžní tok, investice, návratnost investic, schopnost získat kapitál a mzdy |