Deutsch |
Tschechisch Übersetzung |
Blech | plech |
Beispieltexte mit "Blech" |
---|
Blech in Rollen, bestehend aus einem mit Aluminium verbundenen Lithium-Mangan-Laminat mit | Plát ve tvaru role, který tvoří laminát z lithia a manganu spojený s hliníkem: |
Feuerveredeltes Blech mit einer Breite ≥ 600 mm | Ploché výrobky žárově pokovené, o šířce ≥ 600 mm, z nelegované oceli |
Weißblech und anderes verzinntes Blech sowie ECCS | Pocínovaný plech, ostatní pocínované plechy a pásy, včetně elektrolyticky pochromovaných (ECCS) |
Weißblech, verzinntes Blech und Band einschließlich ECCS | Bílý plech, ostatní pocínované plechy a pásy, včetně plechů a pásů elektrolyticky pochromovaných (ECCS) |
|
Filterpatrone am unteren Blech festhalten und Filterhaltebalken absenken | Filtrační patronu podržte za dolní plech a otočte přídržku filtru směrem dolů. |
Feuerveredeltes Blech und Band, mit Metall beschichtet, mit einer Breite ≥ 600 mm | Ploché výrobky žárově pokovené, o šířce ≥ 600 mm, |
Rohrleitungen und Kanäle aus verzinktem Blech einsetzen, um Flugrostbildung im System zu verhindern. | Instalujte potrubí a kanály z pozinkovaného plechu, čímž zamezíte vytváření létavé koroze v systému. |
Der Hauptwabenblock ist so an das rückseitige Abdeckblech zu kleben, dass die Zellenachsen senkrecht zu dem Blech verlaufen. | Hlavní voštinový blok se nalepí na zadní plech tak, aby osy buněk voštin byly na plech kolmé. |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Fachtrennbleche | Dělicí plechy na police |
Trennblechlochungen | Otvory na dělicí plechy |
Grundblech | základový plech |
Überbrückungsblech | přemosťovací plech |
Rückwandblech | plech zadní stěny |
Blech-/ Metallverarbeitung | Zpracování plechů / kovů |
Deckblech mit Sicherheitsschalter | plechový kryt s bezpečnostním spínačem |
Verkleidungsblech des Aufprallelements | Čelní plech nárazníku |
Bleche, Bänder und Folien: | Desky, plechy, pásy a fólie: |
Bleche, Bänder und Folien, aus Nickel | Niklové desky, plechy, pásy a fólie |
Bleche, Bänder und Folien aus unlegiertem Titan | Desky, plechy, pásy a fólie z nelegovaného titanu |
Bleche und Stangen aus Aluminium-Lithium-Legierungen | Plechy a tyče z hliníkolithiových slitin |
|
Bleche und Bänder, mit einer Dicke von mehr als 0,2 mm | Desky, plechy, pásy a fólie, o tloušťce převyšující 0,2 mm |
Bleche aus Titanlegierung zur Herstellung von Flugzeugbauteilen [1] | Desky z titanové slitiny pro výrobu konstrukčních dílů letadel [1] |
Bleche, Bänder und Folien aus einer Titanlegierungen, mit einem Gehalt an | Desky, plechy, pásy a fólie ze slitiny titanu, obsahující: |
Sandwich-Platten aus beschichtetem Stahlblech | Sendvičové panely z potažených ocelových plechů |
Lufteintritt / Anschlussstutzen / Abweiserblech | Vstup vzduchu / Připojovací hrdlo / Usměrňovací plech |
Entfernen Sie das Seitenschutzblech. | Sejměte boční ochranný plech. |
Manuelles Einlegen der Blechkomponenten | Ruční vkládání plechových dílů |
automatische Sicherung (hinter Schutzblech) | Automatická pojistka (za ochranným plechem) |
Schutzblech an Schweißkopf nicht geschlossen | ochranný plech na svařovací hlavě není uzavřen |
Laserschutzbleche auf Vorhandensein überprüfen | Zkontrolujte, zda jsou namontovány plechy laserové ochrany |
Verkleidung [Verkleidblech - Bedienerseite links] | Zakrytí [plech krytu - strana obsluhy vlevo] |
Wartungsabdeckung (Schutzblech) der Spanneinheit abnehmen | Sejměte údržbový kryt (ochranný plech) upínací jednotky |