Deutsch |
Tschechisch Übersetzung |
Aufforderung | výzva |
Beispieltexte mit "Aufforderung" |
---|
Aufforderung NIO-Taster | výzva - tlačítko NEOK |
Aufforderung zum Tätigwerden | Žádost o přijetí opatření |
Aufforderung zu gemeinsamer Schadenbesichtigung | Výzvou ke společné prohlídce poškození |
Aufforderung an das Transaktionsregister, den Verstoß zu beenden; | požaduje, aby registr obchodních údajů porušování povinnosti ukončil; |
Aufforderung an die Bieter, ihre elektronischen Kataloge an die Anforderungen des Einzelauftrags anzupassen und erneut einzureichen oder | vyzvou uchazeče, aby znovu podali své elektronické katalogy upravené podle požadavků příslušné veřejné zakázky; |
Aufforderung an die Bieter, ihre elektronischen Kataloge an die Anforderungen des betreffenden Auftrags anzupassen und erneut einzureichen oder | vyzvou uchazeče, aby znovu podali své elektronické katalogy upravené podle požadavků příslušné zakázky, nebo |
Wert des Zählers für die starke Aufforderung | Hodnota počitadla pro důrazné upozornění |
Wert des Zählers für die schwache Aufforderung | Hodnota počitadla pro mírné upozornění |
|
Bei Aufforderung Matte einlegen | Na výzvu vložte podložku |
Bei Aufforderung Deckel schlissen | Na výzvu zavřete kryt |
Verfahren nach Aufforderung zur Interessenbekundung | Řízení s výzvou k projevení zájmu |
Bei Aufforderung Deckel antippen (Start Zeitmessung) | Na výzvu klikněte na kryt (start měření času) |
Diese Aufforderung umfasst zumindest folgende Angaben: | Tato výzva musí obsahovat alespoň následující údaje: |
die Aufforderung zur Angebotsabgabe oder zu Verhandlungen; | výzvu k podávání nabídek nebo k vyjednávání; |
durch Telefax mit Aufforderung zur Bestätigung des Eingangs, | faxem s žádostí o potvrzení příjmu; |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen | Výzvy k předkládání návrhů |
Artikel 54: Aufforderungen an die Bewerber | Článek 54: Výzvy určené zájemcům |
Artikel 74: Aufforderungen an die Bewerber | Článek 74: Výzvy určené zájemcům |
Der Dialog zur Eingabeaufforderung erscheint nicht. | Neobjeví se žádný dialog vyzývající uživatele k zásahu. |
Inhalt der Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen | Obsah výzev k podávání návrhů |
Ausnahmen von den Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen | Výjimky z výzev k podávání návrhů |
Die Triggeraufforderung für die nicht angeschlossene Strecke unterbleibt. | Systém nebude požadovat spuštění měření v nepřipojeném úseku. |
Aktivierungs- und Deaktivierungsmechanismen des Aufforderungssystems für das Bedienpersonal | Mechanismus aktivace a deaktivace systému upozornění provozovatele |