Deutsch |
Tschechisch Übersetzung |
Architektur | architektura |
Beispieltexte mit "Architektur" |
---|
soweit im Hinblick auf die Architektur des Systems möglich, Grafiken; | je-li to s ohledem na architekturu systému proveditelné, grafiky; |
soweit im Hinblick auf die Architektur des Systems möglich, Betriebsüberwachungsdaten des Luftfahrzeugs, | je-li to s ohledem na architekturu systému proveditelné, údajů leteckého provozního řízení, |
soweit im Hinblick auf die Architektur des Systems möglich, Aussendung von Datenübertragungen des Luftfahrzeugs, | je-li to s ohledem na architekturu systému proveditelné, přehledu – letadlového rozhlasového vysílání; |
Die Architektur jedes Registers und der unabhängigen Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft umfasst folgende Hard- und Software: | Struktura každého rejstříku a nezávislé evidence transakcí Společenství bude obsahovat následující hardware a software: |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Solararchitektur | solární architektura |
Architektur- und Ingenieurbüros; technische, physikalische und chemische Untersuchung | Architektonické a inženýrské činnosti; technické zkoušky a analýzy |
Technische Komponenten der Übergangsarchitektur | Technické složky provizorní architektury přechodu |
Skizzierung der globalen Systemarchitektur. | Nástin globální architektury systému. |
Einrichtung und Test einer Übergangsarchitektur; | zřízení a testování provizorní architektury přechodu; |
|
die Gestaltung der Systemarchitektur einschließlich des Kommunikationsnetzes, | návrh systémové architektury systému, včetně jeho komunikační sítě, |
Die Übergangsarchitektur sollte sich nicht auf die Betriebsbereitschaft des SIS 1+ auswirken. | Provizorní architektura přechodu by neměla mít žádný vliv na provozní dostupnost SIS 1+. |
Verzeichnis der technischen Unterlagen über die Vertriebsarchitektur, die Governance und den Gesamtplan | Seznam technických dokumentů pro prodejní architekturu, řízení a hlavní plán |
Informationen über die Zeit und Priorität von Datenverbindungsmitteilungen unter Berücksichtigung der Systemarchitektur. | informace o čase a prioritě zpráv v rámci komunikace datovým spojem s přihlédnutím k architektuře systému. |
Die Befehlssequenz muss alle hardware- und/oder architekturbedingten Einschränkungen für überlappende Operationen berücksichtigen. | Posloupnost instrukcí musí brát v úvahu všechna technická nebo i architektonická omezení překrývajících se operací. |