Deutsch |
Tschechisch Übersetzung |
Anschlag | doraz |
Anschlag | atentát |
Beispieltexte mit "Anschlag" |
---|
Schieben Sie den Stein an den Anschlag. | Kámen posuňte na doraz. |
Diese dient als Anschlag für das Modul. | Tyto šrouby slouží jako narážky modulů. |
Schleifeinheit an der Schraube bis auf Anschlag abdrehen | Brusnou jednotku spusťte pomocí šroubu dolů až na doraz |
Schleifeinheit mit der Schraube bis auf Anschlag hochdrehen | Pomocí šroubu vysuňte brusnou jednotku vzhůru až na doraz |
|
Träger, Anschlag und Lagerbolzen der Bremsbacke dürfen nicht beschädigt sein; | integrity základny čelisti, části, na kterou působí rozpěrací síla, a čepu, |
Den Riegelbolzen C durch die Bohrungen der Wechselplatte B und Grundplatte A bis zum Anschlag schieben. | Svorník závory C prostrčte otvory ve výměnné desce B a základové desce A až na doraz. |
Der Werkstückträger wird mit dem Griff bis zum Anschlag zur Antriebskupplung hinter die Eindrückmechanik geschoben. | Nosič obrobků se uchopí za držadlo a posune až na doraz k hnací části spojky za vtlačovací mechaniku. |
Den Grundwerkstückträger wird mit dem Griff bis zum Anschlag zur Antriebskupplung hinter die Eindrückmechanik geschoben. | Základní nosič obrobků se uchopí za držadlo a posune až na doraz k hnací části spojky za vtlačovací mechaniku. |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Anschlagplatte | dorazová deska |
Anschlagkante | Dorazová hrana |
Anschlagleiste | Dorazová lišta |
Haushaltsvoranschlag | přepočtený rozpočet |
Anschlagplatte nach unten herausziehen. | Tahem směrem dolů odmontujte dorazovou desku. |
Anschlagpunkte für Transport und Aufstellung | Body k uvázání vázacích prostředků při přepravě a ustavování |
Anschlagplatte in die Wechselteilablage einlegen. | Vyjmutou dorazovou desku odložte na poličku. |
|
Scallopsanschlag nach oben entnehmen. | Doraz na kulaté výřezy tzv. "scallops" vyjměte směrem nahoru. |
die Entwicklung des Einnahmen-Voranschlags; | změny v odhadovaných příjmech rozpočtu, |
Die Einnahmen werden auf 70000 EUR veranschlagt. | Tyto příjmy se odhadují na 70000 EUR. |
Scallopsanschlag in die Wechselteilablage einlegen. | Odebraný doraz na kulaté výřezy tzv. "scallops" odložte na poličku. |
Säge an den Anschlagpunkte befestigen (Spanngurte). | Pilu upevněte pomocí vázacích popruhů za vázací body. |
Eine Funktionsprüfung des Flanschlagers ist vorzunehmen. | Je nutno přezkoušet funkci přírubového ložiska. |
Typspezifischen Scallopsanschlag aus der Wechselteilablage entnehmen. | Z poličky vezměte doraz na kulaté výřezy tzv. "scallops" vhodný pro zvolený typ. |