Deutsch |
Tschechisch Übersetzung |
Anpassung des Angebots | Přizpůsobení nabídky |
Beispieltexte mit "Anpassung des Angebots" |
---|
Maßnahmen zur Anpassung des Angebots an bestimmten Arten | Opatření vedoucí k přizpůsobení nabídky některých druhů |
Maßnahmen zur Anpassung des Angebots an bestimmten Arten [9] | Opatření vedoucí k přizpůsobení nabídky některých druhů [9] |
Maßnahmen zur Erleichterung der Anpassung des Angebots an die Marktnachfrage | Opatření usnadňující přizpůsobení nabídky požadavkům trhu |
eine Vermarktungsstrategie zur quantitativen, qualitativen und die Aufmachung betreffenden Anpassung des Angebots an die Markterfordernisse; | strategii uvádění produktů na trh zaměřenou na přizpůsobení množství, jakosti a obchodní úpravy nabídky požadavkům trhu; |
spezifische vorsorgliche Maßnahmen zur Anpassung des Angebots für Arten, deren Vermarktung im Laufe des Jahres üblicherweise Probleme aufwirft; | zvláštní preventivní opatření pro úpravu nabídky druhů, u kterých se během roku obvykle objevují obtíže s uváděním na trh; |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Anpassung des eingezahlten Kapitals | Úprava splaceného základního kapitálu |
Anpassungshilfen für Vertragsstaaten des AKP-Zuckerprotokolls | Úprava podpory pro země, které jsou stranami protokolu o cukru |
Regulatorische Anpassungen des Ergänzungskapitals (T2) insgesamt | Normativní úpravy kapitálu tier 2 celkem |
Regulatorische Anpassungen des harten Kernkapitals (CET1) insgesamt | Normativní úpravy kmenového kapitálu tier 1 celkem |
Regulatorische Anpassungen des zusätzlichen Kernkapitals (AT1) insgesamt | Normativní úpravy vedlejšího kapitálu tier 1 celkem |
Anpassung der Produktion an die Erfordernisse des Marktes; | přizpůsobení produkce požadavkům trhu; |
oder mit einem oder mehreren Modulen zur Anpassung des Leistungsfaktors | nebo obsahující jeden nebo více modulů pro korekci výkonového keoficientu |
|
Gesamtsumme der Emission/des Angebots. | Celková částka emise/nabídky. |
Wert des letzten Gegenangebots | Hodnota poslední protinabídky |
Wert des erfolgreichen Angebots, einschließlich Gebühren und Preisen. | Hodnota úspěšné nabídky, včetně poplatků a cen. |
Bündelung des Angebots und Vermarktung der Erzeugung ihrer Mitglieder; | soustředění nabídky a uvádění produktů vyprodukovaných jejími členy na trh, |
die Einreichung von Angeboten und die Mindestmenge eines Angebots; | předkládání nabídek nebo nabídek do nabídkového řízení a minimální množství pro žádost nebo předložení nabídky; |
Kanalisierung des Angebots und Vermarktung der Erzeugnisse ihrer Mitglieder; | usměrňování nabídky a uvádění produktů svých členů na trh; |