Deutsch |
Tschechisch Übersetzung |
Annullierung des Vergabeverfahrens | Zrušení zadávacího řízení |
Beispieltexte mit "Annullierung des Vergabeverfahrens" |
---|
Artikel 114 Annullierung des Vergabeverfahrens | Článek 114 Zrušení zadávacího řízení |
Weitere Deutsch-Tschechisch Übersetzungen |
---|
Anzugeben sind ergänzende Informationen zur Annullierung des e-VD. | Uveďte všechny další informace týkající se zrušení e-AD. |
Die Annullierung erfolgt durch eine Entscheidung des Anweisungsbefugten und ist entsprechend zu begründen. | Zrušení se provádí řádně odůvodněným rozhodnutím schvalující osoby. |
Wahl des Vergabeverfahrens für gemischte Aufträge | Výběr zadávacího řízení v případě smíšených veřejných zakázek |
Sie beugen während des gesamten Vergabeverfahrens Interessenkonflikten vor. | po celou dobu zadávacího řízení předcházejí střetu zájmů. |
Gegebenenfalls kurze Beschreibung der wichtigsten Merkmale des vorgesehenen Vergabeverfahrens. | V případě potřeby stručný popis hlavních prvků koncesního řízení, které bude použito. |
|
Art des Vergabeverfahrens; im Fall von Verhandlungsverfahren ohne vorherige Veröffentlichung Begründung. | Druh zadávacího řízení; v případě jednacího řízení bez uveřejnění se uvede odůvodnění. |
Durch die Bekanntmachung der Zuschlagserteilung werden die Ergebnisse des Vergabeverfahrens mitgeteilt. | Vyhlášení zadání zakázky sděluje výsledky zadávacího řízení. |
Beschreibung des angewandten Vergabeverfahrens sowie Begründung bei einer Vergabe ohne vorherige Veröffentlichung. | Popis použitého koncesního řízení, důvod v případě udělení koncese bez předchozího uveřejnění. |
Von der Auftragsvergabe ausgeschlossen werden Bewerber oder Bieter, die zum Zeitpunkt des Vergabeverfahrens | Zakázky nelze udělit zájemcům a uchazečům, kteří při zadávání zakázky: |
Von der Auftragsvergabe ausgeschlossen werden Bewerber oder Bieter, die während des Vergabeverfahrens für diesen Auftrag | Veřejnou zakázku nelze udělit zájemcům nebo uchazečům, kteří při zadávacím řízení na ni: |