"in das Menü gehen" auf Spanisch


Deutsch

Spanisch Übersetzung

in das Menü gehenir al menú

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

über »Hauptmenü« gelangt man in das zentrale Menü des Touchscreensmediante el "menú principal" se accede al menú central de la pantalla táctil
alle Kurve aus dem Kurvenspeicher über Ethernet, in das im Systemmenü 3 festgelegte Verzeichnis (Client-Einstellung) ausgebenenviar vía Ethernet todas las curvas de la memoria de curvas al directorio fijado en el Menú del sistema 3 (Configuración del cliente)
angezeigte Kurve über Ethernet, in das im Systemmenü 3 festgelegte Verzeichnis (Client-Einstellung) abgelegtcurva mostrada vía Ethernet, almacenada en el directorio fijado en el Menú del sistema 3 (Configuración del cliente)
Definition von Probenarten (Namen) und der zugehörigen Analysenmethoden über das Konfigurationsmenü möglichposibilidad de definición de los tipos de muestra (nombres) y de los métodos analíticos correspondientes mediante el menú de configuración
die Software errechnet dann aus diesen Eingabewerten permanent das reale Mischungsverhältnis und zeigt diese dann im entsprechenden Menüpunkt anel software, a partir de estos datos, calcula ahora las relaciones de mezcla reales de forma continua y las indica en el punto del menú correspondiente
drücken Sie die MENU Taste, um in das Menü "data memory" zu gelangenpara acceder al menú "data memory" pulse el botón MENU
es erscheint das Menü 'Einstellungen' in der gewählten Spracheaparecerá el menú 'Configuración' en el idioma seleccionado
es erscheint wieder das Menü 'Einstellungen'vuelve a aparecer el menú 'Configuración'
nach eingeschaltetem Servicemodus ist das normale Servicemenü um die Einstellmöglichkeiten Ausgangsstrom und Frequenzgrenzen erweitertdespués de haber activado el modo de servicio técnico, el menú normal de servicio técnico presenta también las opciones de configuración de corriente de salida y límites de frecuencia
Dadurch würde auch verhindert, dass für einen Problemfall mehrere Meldungen eingehen.Además, estas medidas contribuirán a evitar la multiplicación de notificaciones relacionadas con un mismo defecto.
Ein und dasselbe Dienstvergehen kann nur eine Disziplinarstrafe nach sich ziehen.No podrá imponerse más de una sanción disciplinaria por una misma falta.
dem Ausmaß, in dem das Dienstvergehen mit vorsätzlichen oder fahrlässigen Handlungen verbunden ist;el grado de intencionalidad o negligencia en la falta cometida
Die in das Zolllager übergeführten Waren können vorübergehend aus dem Zolllager entfernt werden.Las mercancías incluidas en el régimen de depósito aduanero podrán ser temporalmente retiradas del depósito aduanero.
Als Premierminister ist er mitverantwortlich für das gewaltsame Vorgehen des Regimes gegen die Zivilbevölkerung.Como Primer Ministro, comparte la responsabilidad de la violenta represión del régimen contra la población civil.
Darstellungen zur Wirkung eines Produkts dürfen nicht über das hinausgehen, was die vorhandenen Nachweise belegen.La reivindicación de los efectos de un producto no debe ir más allá de las pruebas disponibles.
in bestimmten Fällen, in denen die Waren in das Verfahren der vorübergehenden Verwendung übergeführt wurden,en casos específicos en los que las mercancías se incluyen en el régimen de importación temporal;
Mit Blick auf dieses gemeinsame Ziel schlägt die Überwachungsbehörde das im Folgenden beschriebene Vorgehen vor.Por consiguiente, el Órgano propone las siguientes buenas prácticas, diseñadas para contribuir a este objetivo compartido.
dem Ausmaß, in dem das Dienstvergehen die Integrität, den Ruf oder die Interessen der Agentur beeinträchtigt;la magnitud del perjuicio causado a la integridad, la reputación o los intereses de la Agencia