"haften" auf Spanisch


Deutsch

Spanisch Übersetzung

haftenadherir

Beispieltexte mit "haften"

haften auf allen glatten sauberen Oberflächenadhesión a todas las superficies lisas limpias
Die EVTZ, deren Mitglieder beschränkt haften, sollten klarer von den EVTZ unterschieden werden, deren Mitglieder unbeschränkt haften.Las AECT cuyos miembros tienen una responsabilidad limitada deben distinguirse más claramente de aquellas cuyos miembros tienen una responsabilidad ilimitada.
Wir haften nicht für die Rechtzeitigkeit des Protestesnuestra empresa no se hace responsable del protesto oportuno
ein Einreiben mit Kreide nach Montage auf der Frässcheibe verhindert bei Benutzung da Haften von Spänenfrotando el disco de fresado con una tiza después del montaje, se evita la adhesión de virutas durante el uso
wir haften nicht für Folgen unsachgemäßer Behandlung, Verwendung, Wartung, Bedienung oder nicht autorisierter Reparatur des Gerätesno asumimos ninguna responsabilidad por las consecuencias de manipulación, uso, mantenimiento o manejo impropios o de reparaciones del aparato no autorizadas
alle Mitglieder eines Gemeinschaftsunternehmens gesamtschuldnerisch gegenüber der öffentlichen Hand für die Produktion der Euro-Banknoten haften undlos miembros de la cooperativa sean todos responsables solidarios de la producción de los billetes en euros frente a la autoridad contratante;

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Eigenschaftenpropiedades
Produkteigenschaftenpropiedades del producto
Pulvereigenschaftenpropiedades del polvo
Barriereeigenschaftenpropiedades de barrera
Lösungseigenschaftenpropiedades de solución
praktische Eigenschaftenpropiedades prácticas
thermische Eigenschaftenpropiedades térmicas
antistatische Eigenschaftencaracterísticas antiestáticas
allgemeine Pulvereigenschaftenpropiedades generales del polvo
schlechten Reflektionseigenschaftenbad reflection properties
magnethaftende Folielámina con adherencia magnética
bedingte Haftentlassunglibertad condicional
Gemeinschaften Belgienscomunidades de Bélgica
magnethaftende C-Profileperfiles C magnéticos
gute optische Eigenschaftenbuenas propiedades ópticas
Gründung von ErzeugergemeinschaftenCreación de agrupaciones de productores
Rettungsleuchte für Grubenwehrmannschaftenluminaria de mina de salvamento
Hauptverwaltungen und HoldinggesellschaftenSedes centrales y sociedades holding
Vergleichstabelle über Materialeigenschaftentabla comparativa de características de material
weitere Eigenschaften wieotras propiedades como
persönlich haftender Gesellschaftersocio con responsabilidad personal
Ausfuhrbürgschaften und VersicherungenGarantías y seguros a la exportación
Waldgesellschaften gemäßigter Klimazonenbosque templado
Beteiligungen an Risikokapitalgesellschaften,inversiones en empresas de capital riesgo;
thermische und mechanische Eigenschaftenpropiedades térmicas y mecánicas
Physikalische und chemische EigenschaftenCaracterísticas físicas y químicas:
Bewertung der organoleptischen EigenschaftenValoración organoléptica
neue Erkenntnisse über mechanische Eigenschaftennuevos conocimientos sobre características mecánicas
Standardisierte Garantien und einmalige BürgschaftenGarantías estandarizadas y garantías únicas
Gemessene und aufgezeichnete photometrische EigenschaftenCaracterísticas fotométricas medidas y registradas
Konzessionen zwischen öffentlich-rechtlichen KörperschaftenConcesiones entre entidades del sector público
Kennung des fehlerhaften Gerätsidentificación del aparato defectuoso
Regionen und Gemeinschaften Belgiensregiones y comunidades de Bélgica
Nummer der fehlerhaften Funktionseinheitnúmero de la unidad funcional defectuosa
mit folgenden physikalischen Eigenschaften:con las siguientes propiedades físicas:
regionale und lokale Gebietskörperschaften,administraciones regionales o autoridades locales;
BIOLOGISCHE EIGENSCHAFTEN DES MIKROORGANISMUSPROPIEDADES BIOLÓGICAS DEL MICROORGANISMO
Elektrische Eigenschaften des FotozellenanzeigegerätesCaracterísticas eléctricas del conjunto célula fotoeléctrica/indicador