"dicht" auf Spanisch


Deutsch
Spanisch
dichthermético
dichtestanco
dichttupido

Beispieltexte mit "dicht"

hermetisch dichthermeticidad
Pipettiersystem ist dichtsistema de pipetas sin falta de estanqueidad
das Gerät ist dichtel aparato es hermético
die Pipette ist dichtla pipeta es hermética
der Kolben im Glaszylinder ist nicht dichtel émbolo en el cilindro de vidrio no es estanco
alle Rohr- und Schlauchverbindungen sind dichttodas la uniones de tubos y mangueras son herméticas
die Ventilmembranen im Ventilblock sind nicht dichtlas membranas de las válvulas en el bloque de válvulas no son estancas
Batteriefächer mit den Abdeckungen wieder dicht verschließenvuelva a cerrar herméticamente el compartimiento de las baterías
Alle angeschlossenen Komponenten müssen im Ruhezustand dicht sein.Todos los componentes conectados deben ser herméticos al estar en reposo.
l-Röhrchen mit konischem Boden und dicht schließendem Glasstopfen,Tubo de ensayo de 10 ml con fondo cónico y tapón de vidrio de cierre hermético.
das Gefäß hat sich bei der Druckprobe als einwandfrei und dicht erwiesenel aparato cumplió la prueba de presión sin dificultades y no tuvo ninguna fuga
dicht sein, sind möglicherweise die verwendeten Spitzen ungeeignetsi el aparato es ahora hermético, probablemente sean inapropiadas las puntas empleadas
dicht sein, sind möglicherweise die verwendeten Spitzen ungeeignetsi la pipeta es ahora hermética, probablemente sean inapropiadas las puntas empleadas
dicht besiedelten GebietsOperaciones con helicópteros sobre un entorno hostil situado fuera de un área congestionada

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

gedichtetobturado
undichtno hermético
Abdichtbürstecepillo de obturación
Abdichtbürstencepillos de obturación
Abdichtungcierre hermético
Dichte Butandensidad de butano
Dichte Propandensidad de propano
Dichtring, PTFEanillo de junta, PTFE
Dichtsitz bearbeitenmecanice la superficie de obturación
dichtebezogene Sättigungsmagnetisierungdensidad de magnetización de saturación
Gewebeband wasserdichtcinta de tejido impermeable
mit Dichtkonuscon cono de obturación
luftdichte Abschottungaislamiento hermético
Fensterdichtung prüfenverificar la junta de la ventana
Kartusche Dichtungsgruppecartucho de grupo de sellado
geeignete Dichtemessgerätedensímetros apropiados
Dichte des Wassersconcentración en masa de agua
Dichtring zur Flascheanillo de junta del frasco
Dichte hochviskose Probedensidad de muestras altamente viscosas
Dichtringe im Filterbehälterjuntas de estanqueidad del recipiente de filtro
Dichte hochschmelzender Probendensidad de muestras de alto punto de fusión
öl- und wasserdichtestancos contra aceite y agua
Saugleitung ist undichtla tubería de succión tiene fugas
Pipettiersystem ist undichtsistema de pipetas con falta de estanqueidad
pneumatische Anschlüsse undichtconexiones neumáticas con fugas
Bestimmung der Dichtedeterminación de la densidad
Abdeckung für Dichtlaternecubierta para linterna hermetizada
Endriegel / Endstichverdichtungremate final / condensación final de puntada
Bedientableau der Dichtheitsprüfungconsola de mando de la prueba de hermeticidad
Zwischenriegel / Zwischenstichverdichtungremate intermedio / condensación intermedia de puntada
Dichtung oder Konus beschädigtjunta o cono dañado
Dichtungen überprüfen und ersetzenverifique las juntas y eventualmente cámbielas
Dichtemessgerät nach dem Durchstrahlverfahreninstrumento de medida de densidad por transmisión
Dichtelemente überprüfen und ggf. auswechselnverifique los elementos de obturación y eventualmente cámbielos
Dichtheit und Flüssigkeitsstände überprüfenverificar estanqueidad y niveles de líquido
Dichtheit von Gehäusedeckel und KabeldurchführungHermeticidad de la tapa de la carcasa y de la entrada de cables
Dichte- und Schallgeschwindigkeitsmessgerät DSA 5000medidor de densidad y velocidad del sonido DSA 5000
die Pipette ist undichtla pipeta no es hermética
Messuhr mit Freihub wasserdichtreloj calibrador con elevación libre a prueba de agua
geprüfte Pipette ist völlig undichtla pipeta verificada carece por completo de estanqueidad
die Aluboxen sind nur bedingt wassserdichtlas cajas de aluminio no son totalmente impermeables al agua
die Alu Topbox ist nur bedingt wassserdichtla caja superior de aluminio no es totalmente impermeable al agua
sind Luftblasen sichtbar, ist der Abstreifkonus undichtsi se observan burbujas de aire, el cono de extracción no es estanco
Nadel - Dichte Einlassentrada estanca de aguja
berechnete Dichte bei 15°Cdensidad calculada a 15°C
der Luftdichtewert wird kontrolliertcontrol de la densidad atmosférica
für stark beschädigte Dichtflächenpara superficies de obturación extremadamente dañadas
Endriegel einfach / Endstichverdichtungremate final simple/condensación final de puntada
Filterdichtung und Filterhalterung überprüfenverifique la junta y el soporte del filtro
Bearbeitung der gegenüberliegenden Dichtflächemecanizado de las superficies de obturación opuestas