"Werk" auf Spanisch


Deutsch

Spanisch Übersetzung

Werkobra

Beispieltexte mit "Werk"

Lieferung ”ab Werk"suministro "ex fábrica"
ab Werk genietetremachado en fábrica
ab Werk vorkonfiguriertpreconfigurado ex fábrica
Einstellwert bei Anlagenausprobe im Werkvalor regulado en la fábrica durante la prueba del equipo
Der Vergleich zwischen beiden Werten erfolgte wie in der Ausgangsuntersuchung auf der Stufe ab Werk.Se realizó una comparación entre ambos sobre una base franco fábrica, como en la investigación original.
ab Werk vorkonfektioniert erhältlichdisponible preconfeccionado ex fábrica
Wenn möglich, die ab Werk eingestellten Werte nicht verstellensi es posible, no cambiar los valores ajustados de fábrica
das Gerät ist ab Werk für den jeweiligen Wegsensor vorkonfiguriertel instrumento está preconfigurado ex fábrica para el respectivo sensor de desplazamiento
dem angebotenen Preis ab Werk pro angegebener Produktionsmenge sowieel precio franco fábrica licitado para la cantidad de producción indicada, y
das Gerät ist ab Werk für einen aktiven Kraftsensor vorkonfiguriertel instrumento está preconfigurado ex fábrica para un sensor de fuerza activo
das Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassenel instrumento ha abandonado el taller en un estado impecable según los criterios de la tecnología de seguridad
verwenden Sie ausschließlich vom Werk gelieferte Original-Ersatz- und Zubehörteileutilice exclusivamente piezas de recambio y accesorios originales, suministrados por la fábrica

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

werksjustiertajuste de fábrica
Arbeitswerkzeugherramienta de trabajo
Arbeitswerkzeugeherramientas de trabajo
Bearbeitungswerkzeugherramienta de mecanizado
Bearbeitungswerkzeugeherramientas de mecanizado
Werkstücke schleifenpulir piezas de trabajo
Werkseinstellungen ladencargar ajustes de fábrica
Werkseinstellungen speichernguardar ajustes de fábrica
Werkskalibrierte Messsystemesistemas de medición calibrados en la fábrica
Werkseinstellung wiederherstellenrestauración de la configuración de fábrica
mit Fahrwerkcon chasis desplazable
soziales Netzwerkred social
besonderes Feinmesswerkmecanismo de medida especial
Breite Stützenfahrwerkanchura de chasis de apoyo
präzises Stahlfadenlaufwerkmaquinaria precisa de cremallera de acero
bei Werkzeugwechselal cambiar herramientas
benötigte Werkzeugeherramientas necesarias
benötigtes Werkzeugherramienta necesaria
Einstellung Werkzeugajuste de la herramienta
geringe Werkzeugkostenlow tool costs
Werkstücken aus Stahlpiezas de acero
Werkstücke / Warenträgerpiezas a trabajar / soporte
Werksseitig sind vormontiertmaterial premontado de fábrica
Werkstoff des Ventilkörpersmaterial del cuerpo de la vávula
Werkzeug über Schmitzringhöheherramienta por encima de la altura de la banda lateral de apoyo
mit besonderem Feinmesswerkcon mecanismo de medida especial
motorisch angetriebenes Schaltwerkequipo de árbol de levas servomotor
konventionelles thermisches Kraftwerkcentral térmica convencional
hierarchisch synchronisiertes Netzwerkred con sincronización jerarquizada
indirekt angetriebenes Steuerschaltwerkcombinador piloto
Entgraten der Werkstückedesbarbado de las piezas de trabajo
Durchlasshöhe für Werkstückealtura de pasaje de piezas de trabajo
Durchlassbreite für Werkstückeanchura de pasaje de piezas de trabajo
Bearbeitungswerkzeuge und Schleifmittelherramientas de mecanizado y medios abrasivos
einfaches Netzwerkverwaltungsprotokoll (SNMP)Protocolo Simple de Administración de Red (SNMP)
Werkstoffe und Bauart: …Materiales utilizados y métodos de fabricación: …
Werkzeugaufnahme für DIN 2080cono del husillo DIN 2080
Werkzeughalter mit geradem Dornportaherramientas con mandril recto
Werkzeug fährt auf Startpositionútil va a la posición de inicio
Werkzeugverbindung zum PC trennendesconectar la herramienta del ordenador
Werkzeugträger komplett mit Einsatzportaherramientas completo con inserto
Werkskalibration oder optionale XY-Kalibrierungcalibración en la fábrica u, opcionalmente, calibración xy
Gang, Brekzie und Stockwerkvetas, brechas y stockworks
Kettenzug komplett ohne Fahrwerkcatalina completa sin chasis con ruedas
Einbau des Grundtuchs ins Druckwerkcolocación de la mantilla base dentro del mecanismo de impresión
Sockelfüllmasse 2850 kg und Bodenfahrwerkmasa de relleno del zócalo 2850 kg y tren de rodaje de suelo
bevorzugte Einbaurichtung für das Rührwerksentido de montaje preferido para el agitador
Absolutmessgerät mit präzisem Stahlfadenmesswerkinstrumento de medición absoluta con mecanismo de medición de precisión, de cremallera de acero
mit besonders präzisem, stoßgesichertem Messwerkcon aparatos de medición especialmente precisos y contra golpes
für Lager und Werkstattpara el almacén y el taller
drahtloses lokales Netzwerk (WLAN)Wireless Local Area Network (WLAN)
Bewerkstelligung des physischen Nachschubsejecución del reabastecimiento físico
Montagesystem schwenkbar - Werkzeugaufnahmensistema de montaje basculable
Anbau der verschiedenen Bearbeitungswerkzeugemontaje de las distintas herramientas de mecanizado
eine angemessene Werkstattausrüstung bereitstellenprepare equipamiento de taller adecuado
Kontrolle der Fahrwerkseinstellung (Achsvermessung)control de ajuste del chasis (medición de ejes)