"Probe" auf Spanisch


Deutsch
Spanisch
Probeensayo

Beispieltexte mit "Probe"

Probe kühlenenfriar la muestra
Probe erwärmencalentar la muestra
Messzeit je Probetiempo de medición por muestra
Messdauer je Probeduración de la medición de cada muestra
Messdauer pro Probeduración de la medición por cada muestra
Spezifikationen - Probeespecificaciones de la muestra
Dichte hochviskose Probedensidad de muestras altamente viscosas
Probe der existierenden BodennutzungMuestra de uso del suelo existente
Probe der existierenden Bodennutzung (ExistingLandUseSample)Muestra de uso del suelo existente (ExistingLandUseSample)
Probe wird nachgefüllt, der Motor startet hoch und die eigentliche Messung beginntla muestra se rellena, el motor acelera y comienza la medición real
max. Viskosität der Probeviscosidad máx. de la muestra
das Gerät misst eine Probeel equipo mide una muestra
typische Messzeit pro Probetiempo de medición típicopor muestra
typische Messdauer pro Probetiempo de medición típico por muestra
Allgemeine Beschreibung der ProbeDescripción general de la muestra
temperaturabhängige Nachjustierung der Probereajuste de la muestra en función de la temperatura
exzellente Temperaturhomogenität in der Probeexcelente homogeneidad de temperatura en la muestra
nur 2 mL Probe erforderlichrequiere sólo 2 ml de muestra
die Probe abkühlen und füllenenfríe la muestra y llénela
die Probe erwärmen und füllencaliente la muestra y llénela
Vorbereitung der Probe zur AnalysePreparación de la muestra problema
eine repräsentative Probe der Population;una muestra representativa de la población;
Entfernen der restlichen Probe mit Lösungsmittelretirada de los restos de la muestra con disolvente
individuelle Einstellungen für jede Probe möglichposibilidad de ajuste individual para cada muestra

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Analysenprobemuestra
Hörprobetest de audición
Mindestprobenvolumenvolumen mínimo de la muestra
Probelaufprueba de funcionamiento
Probenmuestras
probenbenetzte Teilepiezas humedecidas por las muestras
Probenwechsler heizencalentar cambiador de muestras
probenberührende Teilepiezas en contacto con las muestras
Probenflaschen (Standard)frascos de muestras (estándar)
Probenrückgewinnung möglichposibilidad de recuperación de la muestra
biologische Probenmuestras biológicas
empfohlene Probendickegrosor recomendado de la muestra
empfohlene Probenbreiteanchura recomendada de la muestra
einfache Probenpräparationsencilla preparación de las muestras
eindeutige Probenidentifikationidentificación inequívoca de las muestras
Probengefäße je Magazinrecipientes de muestras por depósito
Probenflaschen pro Magazinfrascos de muestras por depósito
Probendurchsatz (pro Stunde)rendimiento de la muestra (por hora)
Probenhalter für Feststoffeportamuestras para sólidos
Probenhöhe über Grundplattealtura de la muestra sobre la placa base
Präsentation der ProbePresentación de la muestra
Ergebnis der Prioritätsproberesultado de la muestra prioritaria
Auswahl der KontrollstichprobeSelección de la muestra de control
ab einem Probenvolumena partir de un volumen de muestra
abhängig vom Probendurchsatzdependiendo de la cantidad de muestras procesadas
Materialien mit Probenkontaktmateriales en contacto con la muestra
elektrisch leitfähiges Probeteilpieza de muestra conductora de electricidad
Einfülltrichter für Pulverprobenembudo de llenado de muestras en polvo
Probenvolumen in den Messzellenvolumen de muestra en las celdas de medición
Probennahme direkt aus Sektflaschetoma de muestra directamente de la botella de vino espumoso
Probendicke für rechteckige Probengrosor de las muestras rectangulares
Probendurchmesser für runde Probendiámetro de las muestras redondas
Probendurchsatz (maximal pro Stunde)cantidad de muestras (maximal pro stunde)
Proben können zurückgewonnen werdenlas muestras pueden recuperarse
Probenraum geschützt vor Umgebungslichtespacio de la muestra protegido contra la luz del entorno
F Wasseranteil in der ProbeF proporción de agua en la muestra
Trocknung und Lagerung der ProbeSecado y conservación de la muestra
ab 2,5 mL Lösungsmittel pro Probea partir de 2,5 ml de agente de limpieza por muestra
Alphanumerischer Code der untersuchten ProbeCódigo alfanumérico de la muestra analizada.
vollautomatisches Aufbringen und Trimmen der Probeaplicación y preparación totalmente automática de la muestra
Strichcodeleser zur eindeutigen Identifikation der Probelector de código de barras para identificación inequívoca de la muestra
beheizte Haube verhindert Temperaturgradienten in der Probecaperuza con calentamiento impide gradientes de temperatura en la muestra
ab 150 µL Probenmengevolumen de muestra a partir de 150 µl
einfache Handhabung der Probensencilla manipulación de las muestras
eine kleine Probenmenge genügtsólo se requiere un pequeño volumen de muestra
Auswahl an optimalen Probenträgernselección de óptimos portamuestras
beständig gegen verschiedenste Probenresistente contra las más diversas muestras
bequemer Probeneintrag in Quarzgefäßeintroducción más confortable de muestras en los recipientes de cuarzo
ein Messdurchgang - zwei Probenparameterun ciclo de medición - dos parámetros de la muestra