"Messgrößen" auf Spanisch


Deutsch
Spanisch
Messgrößenmagnitudes de medición
Messgrößenmagnitudes de medida

Beispieltexte mit "Messgrößen"

Messgrößen gemäß DIN/ISO:magnitudes de medición según DIN/ISO:
Messgrößen (Werkseinstellung oder benutzerdefiniert)magnitudes de medida (ajuste de fábrica o definidas por el usuario)
Erklärung der angezeigten Messgrößenexplicación de las magnitudes de medición visualizadas
rheologische Grundbegriffe und Messgrößenconceptos reológicos básicos y magnitudes a medir
Darstellung aller tribologischen Messgrößenrepresentación de las tres magnitudes tribológicas
kontinuierliche Anzeige der Dichte, Schallgeschwindigkeit und berechneter Messgrößenindicación continua de la densidad, de la velocidad del sonido y de las magnitudes calculadas
Die Messgrößen sind in der Abbildung 10/1 dargestellt.Véase la figura 10/1, donde se ilustran a modo de ejemplo los parámetros de medición.
Die Messgrößen sind in der Abbildung 8/1 in einem Beispielschema dargestellt.Véase la figura 8/1, donde se ilustran a modo de ejemplo los parámetros de medición.
die in den drei ersten Zeilen des Messfensters angezeigten Messgrößen können vom Benutzer ausgewählt werdenel usuario puede elegir las magnitudes de medida que aparecen en las tres primeras líneas de la ventana de medición
das bietet die Möglichkeit, neben der Viskosität auch weitere Messgrößen einer Probe zur selben Zeit zu bestimmende esta forma, es posible medir otros parámetros de una misma muestra simultáneamente con la viscosidad

Weitere Deutsch-Spanisch Übersetzungen

Messgrößenaufnehmercaptador; detector; sensor
es testet die Leistung seines CCR-Wiederbeschaffungswert-Modells und dessen relevanter Risikomessgrößen sowie die Prognosen für Marktrisikofaktoren im Rückvergleich.la entidad someterá a pruebas retrospectivas el rendimiento de su modelo de exposición en riesgo de contraparte y las pertinentes medidas de riesgo generadas por el mismo, así como las predicciones de los factores de riesgo de mercado.
Ein Institut legt fest, wie repräsentative Gegenpartei-Portfolios für die Validierung eines CCR-Wiederbeschaffungswert-Modells und seiner Risikomessgrößen zusammengestellt werden.Las entidades definirán la manera en que se constituirán las carteras de contrapartes representativas a efectos de la validación de un modelo de exposición en riesgo de contraparte y de las medidas de riesgo que este genere.